ويكيبيديا

    "cuatro aviones militares turcos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أربع طائرات عسكرية تركية
        
    • أربع طائرات حربية تركية
        
    • انتهكت طائرات عسكرية تركية
        
    El 13 de julio, cuatro aviones militares turcos F–4 entraron en la región de información aérea de Nicosia en violación de las reglamentaciones del tráfico aéreo nacional. UN وفي ١٣ تموز/يوليه، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز ف - ٤ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 12 de julio, cuatro aviones militares turcos F–4 entraron en la región de información de vuelo de Nicosia en violación de las reglamentaciones sobre el tráfico aéreo internacional. UN وفي ١٢ تموز/يوليه، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز ف - ٤ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 14 de mayo cuatro aviones militares turcos F-16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 14 أيار/مايو، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تتجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 6 de abril, cuatro aviones militares turcos F - 16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 6 نيسان/أبريل، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    El 30 de noviembre, cuatro aviones militares turcos F - 16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El 27 de noviembre de 2004, cuatro aviones militares turcos de tipo desconocido cometieron las cuatro violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre que se detallan a continuación: UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت أربع طائرات عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Los días 16 y 17 de mayo de 2008 cuatro aviones militares turcos CN-235 violaron en cuatro ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en otras cuatro el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 16 و 17 أيار/مايو 2008، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235 أربع مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El mismo día cuatro aviones militares turcos F-16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي اليوم نفسه، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية (4) من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل أن تعود باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 7 de enero de 2003, cuatro aviones militares turcos F-4 que volaban en formación y procedían de la región de información de vuelos de Ankara penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo, y luego se alejaron hacia el oeste. UN وفـي 7 كانـون الثاني/يناير 2003، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4، منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة في تشكيل واحد، ومنتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية قبل أن تغادر المنطقة باتجاه الغرب.
    El 22 de enero de 2003, cuatro aviones militares turcos F-4 que volaban en formación y procedían de la región de información de vuelos de Ankara penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo, y luego se alejaron hacia el oeste. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2003، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4، قادمة من منطقة معلومات طيران أنقرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية، قبل أن تمضي في اتجاه الغرب.
    El 11 de marzo de 2003, cuatro aviones militares turcos RF-4 que procedían de la región de información de vuelos de Ankara y volaban en formación penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo, y luego se alejaron hacia el oeste. UN وفي 11 آذار/مارس 2003، دخل منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا تشكيل من أربع طائرات عسكرية تركية من طراز RF-4، قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، في انتهاك للقواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية، ثم توجهت إلى الغرب.
    El 13 de marzo de 2003, cuatro aviones militares turcos de tipo desconocido que procedían de la región de información de vuelos de Ankara penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y luego se alejaron hacia el oeste. UN وفي 13 آذار/مارس 2003، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا أربع طائرات عسكرية تركية غير معروفة الطراز، قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تتجه إلى الغرب.
    El 18 de septiembre de 2003, cuatro aviones militares turcos de tipo desconocido, que procedían del oeste, penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia en una sola formación, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2003 دخل تشكيل من أربع طائرات عسكرية تركية مجهولة الطراز منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا قادما من الغرب، في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية، ثم غادرت الطائرات المنطقة المذكورة في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El 6 de octubre de 2003, cuatro aviones militares turcos F-16, volando en una formación, procedentes del oeste, penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003 دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا في تشكيل واحد قادمة من الغرب، في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ثم غادرت المنطقة المذكورة في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El 14 de enero de 2004, cuatro aviones militares turcos F-16 procedentes del oeste penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia en dos formaciones, violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de alejarse hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2004، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 في تشكيلين قادمة من الغرب، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El 20 de mayo de 2004, una formación de cuatro aviones militares turcos F-16 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de alejarse en dirección oeste. UN وفي 20 أيار/مايو 2004، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قادمة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في تشكيل واحد إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل الخروج منه والاتجاه غربا.
    El 22 de octubre de 2003, cuatro aviones militares turcos F-4 y un CN-235 que volaban en dos formaciones penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, de la manera siguiente: UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قام تشكيلان من أربع طائرات حربية تركية من طراز F-4 وطائرة واحدة من طراز CN-235، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكـَـين أنظمة الحركة الجوية الدولية على النحو التالي:
    El 21 de octubre de 2003, cuatro aviones militares turcos F-4 y dos CN-235 que volaban en dos formaciones procedentes de la región de información de vuelo de Ankara penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, de la manera siguiente: UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-4 وطائرتان من طراز CN-235، قادمـة من منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران، في تشكيلين، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 28 de julio de 2003, cuatro aviones militares turcos F-16 que volaban en formación y procedían del noroeste violaron las normas internacionales de tráfico aéreo antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي يوم 28 تموز/يوليه 2003، انتهكت أربع طائرات حربية تركية (4)، من طراز ف - 16، حلقت في تشكيلة واحدة، قادمة من اتجاه شمالي غربي، أنظمة الحركة الجوية الدولية، قبل خروجها في اتجاه إقليم معلومات الطيران لأنقرة.
    El 13 de agosto de 2003, cuatro aviones militares turcos F-16 que volaban en formación penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia desde el oeste violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي يوم 13 آب/أغسطس 2003، دخلت أربع طائرات حربية تركية (4) من طراز ف - 16، قادمة في تشكيلة واحدة، من اتجاه شرقي، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية، قبل مغادرتها في اتجاه إقليم معلومات الطيران لأنقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد