Se establecieron cuatro comités para vigilar el cumplimiento del acuerdo. | UN | وأنشئت أربع لجان لﻹشراف على تنفيذ الاتفاق. |
Además, tres de los cuatro comités del consejo nacional son presididos actualmente por muchachas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن ثلاثا من أربع لجان داخل مجلس الوطني تتولى رئاستها حاليا فتيات. |
El Secretario General ha establecido también cuatro comités ejecutivos en los sectores siguientes: | UN | وأنشأ اﻷمين العام أيضا أربع لجان تنفيذية في القطاعات التالية: |
Asimismo, el Secretario General exhortó a los presidentes de cuatro comités ejecutivos a que prestaran la debida atención a las cuestiones de género, como parte de sus responsabilidades. | UN | وفضلا عن ذلك، دعا اﻷمين العام منظمي أربع لجان فنية الى إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا الجنسين كجزء من مسؤولياتهم. |
Sólo dos días después de la inauguración del período de sesiones de 1993 pudimos llegar a un acuerdo sobre la agenda y el establecimiento de cuatro comités ad hoc. | UN | وبعد افتتاح دورة عام 1993 بيومين فقط، استطعنا أن نتفق على جدول الأعمال وعلى إنشاء أربع لجان مخصصة. |
Se establecieron a la sazón cuatro comités ad hoc en cuanto órganos subsidiarios. | UN | وأُنشئت في ذلك الوقت أربع لجان مخصصة اتخذت طابع هيئات تابعة للمؤتمر. |
Lo integran cuatro comités operacionales, uno de los cuales se encarga de la aplicación de la Convención. | UN | كما يضم المعهد أربع لجان تنفيذية، منها لجنة تعنى بتنفيذ الاتفاقية. |
Mientras que anteriormente correspondía a la Junta Ejecutiva aprobar los programas y proyectos, han asumido ahora la tarea cuatro comités de aprobación de programas establecidos según las distintas esferas temáticas. | UN | وفي حين كان المجلس التنفيذي في السابق يوافق على البرامج والمشاريع، أصبح هناك الآن أربع لجان للموافقة على البرامج تقوم بهذه المهمة استنادا إلى الميادين المواضيعية. |
Se precisarían otros cuatro comités para ayudar a reforzar la seguridad en las comunidades de las zonas más violentas. | UN | وسيلزم إنشاء أربع لجان أخرى لدعم تعزيز أمن المجتمعات المحلية في أكثر المناطق عنفا. |
La reunión se organizó en torno a cuatro comités sobre las fuerzas armadas, la justicia, la policía y cuestiones intersectoriales. | UN | وقد نظم الاجتماع حول أربع لجان معنية بالقوات المسلحة، والعدالة، والشرطة، والمسائل الشاملة. |
Además del Comité Nacional, existen cuatro comités regionales que tratan de cuestiones específicas de los distintos puertos de mar o aeropuertos. | UN | وبالإضافة إلى اللجنة الوطنية، ثمة أربع لجان إقليمية تعمل على معالجة القضايا الخاصة بالمرافئ الجوية أو البحرية. |
El Fondo se gestiona siguiendo las orientaciones establecidas en la Ley del Fondo para el desarrollo de las circunscripciones por medio de cuatro comités. | UN | وتتم إدارة الصندوق في إطار توجيهات قانون صندوق تنمية الدوائر الانتخابية من خلال أربع لجان. |
En armonía con una recomendación de la secretaría de la ZCP, cuatro comités permanentes quedan encargados de proponer y realizar programas regionales conjuntos de transporte, con inclusión de los programas relacionados con el desarrollo del transporte por vía fluvial y lacustre. | UN | وبناء على توصية من أمانة منطقة التجارة التفضيلية، أُنشئت أربع لجان تقنية دائمة لاقتراح وتنفيذ برامج إقليمية مشتركة للنقل تشمل البرامج المتصلة بتطوير المجاري المائية الداخلية. |
En armonía con una recomendación de la secretaría de la ZCP, cuatro comités permanentes quedan encargados de proponer y realizar programas regionales conjuntos de transporte, con inclusión de los programas relacionados con el desarrollo del transporte por vía fluvial y lacustre. | UN | وبناء على توصية من أمانة منطقة التجارة التفضيلية، أُنشئت أربع لجان تقنية دائمة لاقتراح وتنفيذ برامج إقليمية مشتركة للنقل تشمل البرامج المتصلة بتطوير المجاري المائية الداخلية. |
Como consecuencia del nuevo criterio que aplica a su relación con los Estados miembros, la CESPAO cuenta en la actualidad con cuatro comités intergubernamentales subsidiarios de carácter especializado. | UN | ١٦١ - ونتيجة لما تتبعه اﻹسكوا من نهج جديد في علاقتها بالدول اﻷعضاء، أصبح لديها اﻵن أربع لجان حكومية دولية فرعية متخصصة. |
Por un lado tenemos la propuesta de la delegación de Sri Lanka de que adoptemos una decisión razonada punto por punto sobre la creación de cuatro comités ad hoc y tres coordinadores especiales, y hay varias delegaciones que han apoyado esta propuesta. | UN | فمن ناحية، لدينا اقتراح مقدم من وفد سري لانكا بشأن اتخاذ مقرر، بنداً بنداً، بشأن إنشاء أربع لجان خاصة وتعيين ثلاثة منسقين خاصين؛ وقد أيدت عدة وفود هذا الاقتراح. |
Asimismo, participo regularmente en las reuniones de los cuatro comités ejecutivos y el Grupo Superior de Gestión, y me mantengo en frecuente contacto con los directores de los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas. | UN | وأشارك أيضا بانتظام في أربع لجان تنفيذية وفي فريق اﻹدارة العليا كما أكرر اتصالاتي مع رؤساء الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة. |
37. El Secretario General también ha creado cuatro comités ejecutivos. | UN | ٧٣- كما أنشأ اﻷمين العام أربع لجان تنفيذية. |
También creó cuatro comités ejecutivos en las esferas de la paz y la seguridad, las actividades de desarrollo, los asuntos humanitarios y las cuestiones económicas y sociales. | UN | وأنشأ أيضا أربع لجان تنفيذية في مجالات السلام والأمن، والعمليات الإنمائية والشؤون الإنسانية، والمسائل الاقتصادية والاجتماعية. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos forma parte de los cuatro comités. | UN | ومفوضية حقوق الإنسان عضو في كل من هذه اللجان الأربع. |
En 2001 la Junta de Directores tuvo cuatro comités permanentes y un comité de trabajo. | UN | في عام 2001، كان يتبع مجلس الإدارة أربعة لجان دائمة، ولجنة عاملة واحدة. |
Además, también habían presentado credenciales cuatro órganos de las Naciones Unidas, cuatro comités Nacionales pro UNICEF y nueve organizaciones no gubernamentales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت أيضاً وثائق تفويض أربع هيئات من هيئات اﻷمم المتحدة وأربع لجان وطنية لليونيسيف وتسع منظمات غير حكومية. |