ويكيبيديا

    "cuatro comités" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أربع لجان
        
    • اللجان الأربع
        
    • أربعة لجان
        
    • وأربع لجان
        
    Se establecieron cuatro comités para vigilar el cumplimiento del acuerdo. UN وأنشئت أربع لجان لﻹشراف على تنفيذ الاتفاق.
    Además, tres de los cuatro comités del consejo nacional son presididos actualmente por muchachas. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن ثلاثا من أربع لجان داخل مجلس الوطني تتولى رئاستها حاليا فتيات.
    El Secretario General ha establecido también cuatro comités ejecutivos en los sectores siguientes: UN وأنشأ اﻷمين العام أيضا أربع لجان تنفيذية في القطاعات التالية:
    Asimismo, el Secretario General exhortó a los presidentes de cuatro comités ejecutivos a que prestaran la debida atención a las cuestiones de género, como parte de sus responsabilidades. UN وفضلا عن ذلك، دعا اﻷمين العام منظمي أربع لجان فنية الى إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا الجنسين كجزء من مسؤولياتهم.
    Sólo dos días después de la inauguración del período de sesiones de 1993 pudimos llegar a un acuerdo sobre la agenda y el establecimiento de cuatro comités ad hoc. UN وبعد افتتاح دورة عام 1993 بيومين فقط، استطعنا أن نتفق على جدول الأعمال وعلى إنشاء أربع لجان مخصصة.
    Se establecieron a la sazón cuatro comités ad hoc en cuanto órganos subsidiarios. UN وأُنشئت في ذلك الوقت أربع لجان مخصصة اتخذت طابع هيئات تابعة للمؤتمر.
    Lo integran cuatro comités operacionales, uno de los cuales se encarga de la aplicación de la Convención. UN كما يضم المعهد أربع لجان تنفيذية، منها لجنة تعنى بتنفيذ الاتفاقية.
    Mientras que anteriormente correspondía a la Junta Ejecutiva aprobar los programas y proyectos, han asumido ahora la tarea cuatro comités de aprobación de programas establecidos según las distintas esferas temáticas. UN وفي حين كان المجلس التنفيذي في السابق يوافق على البرامج والمشاريع، أصبح هناك الآن أربع لجان للموافقة على البرامج تقوم بهذه المهمة استنادا إلى الميادين المواضيعية.
    Se precisarían otros cuatro comités para ayudar a reforzar la seguridad en las comunidades de las zonas más violentas. UN وسيلزم إنشاء أربع لجان أخرى لدعم تعزيز أمن المجتمعات المحلية في أكثر المناطق عنفا.
    La reunión se organizó en torno a cuatro comités sobre las fuerzas armadas, la justicia, la policía y cuestiones intersectoriales. UN وقد نظم الاجتماع حول أربع لجان معنية بالقوات المسلحة، والعدالة، والشرطة، والمسائل الشاملة.
    Además del Comité Nacional, existen cuatro comités regionales que tratan de cuestiones específicas de los distintos puertos de mar o aeropuertos. UN وبالإضافة إلى اللجنة الوطنية، ثمة أربع لجان إقليمية تعمل على معالجة القضايا الخاصة بالمرافئ الجوية أو البحرية.
    El Fondo se gestiona siguiendo las orientaciones establecidas en la Ley del Fondo para el desarrollo de las circunscripciones por medio de cuatro comités. UN وتتم إدارة الصندوق في إطار توجيهات قانون صندوق تنمية الدوائر الانتخابية من خلال أربع لجان.
    En armonía con una recomendación de la secretaría de la ZCP, cuatro comités permanentes quedan encargados de proponer y realizar programas regionales conjuntos de transporte, con inclusión de los programas relacionados con el desarrollo del transporte por vía fluvial y lacustre. UN وبناء على توصية من أمانة منطقة التجارة التفضيلية، أُنشئت أربع لجان تقنية دائمة لاقتراح وتنفيذ برامج إقليمية مشتركة للنقل تشمل البرامج المتصلة بتطوير المجاري المائية الداخلية.
    En armonía con una recomendación de la secretaría de la ZCP, cuatro comités permanentes quedan encargados de proponer y realizar programas regionales conjuntos de transporte, con inclusión de los programas relacionados con el desarrollo del transporte por vía fluvial y lacustre. UN وبناء على توصية من أمانة منطقة التجارة التفضيلية، أُنشئت أربع لجان تقنية دائمة لاقتراح وتنفيذ برامج إقليمية مشتركة للنقل تشمل البرامج المتصلة بتطوير المجاري المائية الداخلية.
    Como consecuencia del nuevo criterio que aplica a su relación con los Estados miembros, la CESPAO cuenta en la actualidad con cuatro comités intergubernamentales subsidiarios de carácter especializado. UN ١٦١ - ونتيجة لما تتبعه اﻹسكوا من نهج جديد في علاقتها بالدول اﻷعضاء، أصبح لديها اﻵن أربع لجان حكومية دولية فرعية متخصصة.
    Por un lado tenemos la propuesta de la delegación de Sri Lanka de que adoptemos una decisión razonada punto por punto sobre la creación de cuatro comités ad hoc y tres coordinadores especiales, y hay varias delegaciones que han apoyado esta propuesta. UN فمن ناحية، لدينا اقتراح مقدم من وفد سري لانكا بشأن اتخاذ مقرر، بنداً بنداً، بشأن إنشاء أربع لجان خاصة وتعيين ثلاثة منسقين خاصين؛ وقد أيدت عدة وفود هذا الاقتراح.
    Asimismo, participo regularmente en las reuniones de los cuatro comités ejecutivos y el Grupo Superior de Gestión, y me mantengo en frecuente contacto con los directores de los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas. UN وأشارك أيضا بانتظام في أربع لجان تنفيذية وفي فريق اﻹدارة العليا كما أكرر اتصالاتي مع رؤساء الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة.
    37. El Secretario General también ha creado cuatro comités ejecutivos. UN ٧٣- كما أنشأ اﻷمين العام أربع لجان تنفيذية.
    También creó cuatro comités ejecutivos en las esferas de la paz y la seguridad, las actividades de desarrollo, los asuntos humanitarios y las cuestiones económicas y sociales. UN وأنشأ أيضا أربع لجان تنفيذية في مجالات السلام والأمن، والعمليات الإنمائية والشؤون الإنسانية، والمسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos forma parte de los cuatro comités. UN ومفوضية حقوق الإنسان عضو في كل من هذه اللجان الأربع.
    En 2001 la Junta de Directores tuvo cuatro comités permanentes y un comité de trabajo. UN في عام 2001، كان يتبع مجلس الإدارة أربعة لجان دائمة، ولجنة عاملة واحدة.
    Además, también habían presentado credenciales cuatro órganos de las Naciones Unidas, cuatro comités Nacionales pro UNICEF y nueve organizaciones no gubernamentales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت أيضاً وثائق تفويض أربع هيئات من هيئات اﻷمم المتحدة وأربع لجان وطنية لليونيسيف وتسع منظمات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد