Pero si extendemos el concepto de un círculo en tres o cuatro dimensiones. | Open Subtitles | لكن ماذا إن مددنا مفهوم الدائرة إلى ثلاثة أو أربعة أبعاد |
El sistema abarca actualmente cuatro dimensiones: la perspectiva directa, la perspectiva financiera, la perspectiva del proceso interno y la perspectiva del aprendizaje y el desarrollo. | UN | ويغطي النظام الجديد أربعة أبعاد هي: المنظور المباشر، والمنظور المالي، ومنظور العمليات الداخلية، ومنظور التعلم والتطوير. |
La accesibilidad presenta cuatro dimensiones superpuestas: | UN | ولإمكانية الوصول أربعة أبعاد متداخلة وهي: |
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza. | UN | فتقلبات الأسعار تجلب المخاطر ويعتبر التعرض للمخاطر أحد الأبعاد الأربعة التي تشكل الفقر. |
Quizá sea algún tipo de coordenada, pero en cuatro dimensiones. | Open Subtitles | ربما احداثي من نوع ما و لكنه رباعي الأبعاد ..بعض ال |
La accesibilidad presenta cuatro dimensiones superpuestas: | UN | ولإمكانية الوصول أربعة أبعاد متداخلة: |
La accesibilidad presenta cuatro dimensiones superpuestas: | UN | ولإمكانية الوصول أربعة أبعاد متداخلة: |
Asimismo, la mundialización representa cuatro dimensiones interrelacionadas y aparentemente contradictorias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمثل العولمة أربعة أبعاد مترابطة ومتناقضة في ظاهرها. |
La accesibilidad presenta cuatro dimensiones superpuestas: | UN | ولإمكانية الوصول أربعة أبعاد متداخلة: |
La accesibilidad presenta cuatro dimensiones superpuestas: | UN | ولإمكانية الوصول إلى الماء أربعة أبعاد متداخلة: |
La elaboración de políticas innovadoras para abordar estos problemas adopta un enfoque con cuatro dimensiones: económica, legislativa, cultural y social. | UN | إن صنع السياسات الابتكاري للتصدي لهذه المسائل يعتمد نهجا ذا أربعة أبعاد: البُعد الاقتصادي والتشريعي والثقافي والاجتماعي. |
En él se proponen cuatro dimensiones esenciales interconectadas que pueden servir de base para definir objetivos y metas: | UN | ويقترح التقرير أربعة أبعاد رئيسية مترابطة بوسعها أن تشكل الأساس لتحديد الأهداف والغايات، وهذه الأبعاد هي التالية: |
El sistema se basa en datos seleccionados en cuatro dimensiones de la ejecución de proyectos: | UN | ويستند هذا النظام إلى بيانات مختارة بشأن أربعة أبعاد لإداء المشروع: |
No funciona en un universo con cuatro dimensiones de espacio, ni cinco ni seis. | TED | لا تصلح للعمل في كون ذو أربعة أبعاد أيضا، و لا حتى ذو خمسة أو ستة أبعاد. |
Y podemos rotar este espacio de cargas en cuatro dimensiones para tener una mejor visión de la interacción fuerte, que tiene esta linda simetría hexagonal. | TED | ويمكننا تدوير هذا الفضاء المشحون الى أربعة أبعاد.. لتوضيح التفاعلات القوية.. التي ينجم عنها هذا الشكل السداسي الجميل. |
Al elaborar el marco conceptual de un programa para dicho Año, surgieron cuatro dimensiones: la situación de las personas de edad; el desarrollo permanente de las personas; las relaciones multigeneracionales; y la relación entre el desarrollo y el envejecimiento de la población. | UN | وفي صياغة اﻹطار المفاهيمي لبرنامج للسنة، نشأت أربعة أبعاد: حالة كبار السن؛ وتنمية الفرد على مدى حياة الانسان؛ والعلاقات بين مختلف اﻷجيال؛ والعلاقة بين التنمية وشيوخة السكان. |
El informe contenía también un marco para el debate internacional en torno al Año, integrado por cuatro dimensiones, a saber, la situación de las personas de edad, el desarrollo permanente de las personas, las relaciones multigeneracionales y el desarrollo y envejecimiento de la población. | UN | وأجمل التقرير أيضا إطارا لتوجيه المناقشة الدولية التي تتناول السنة بكل جوانبها، يتألف من أربعة أبعاد هي: حالة كبار السن؛ وتنمية الفرد مدى الحياة، والعلاقات بين اﻷجيال، والتنمية وشيوخة السكان. |
Las cuatro dimensiones en las que puede encontrarse el empoderamiento muestran claramente la relación entre este concepto y las familias y sus necesidades. | UN | إن العلاقة بين التمكين والأسر واحتياجاتها تتبدى أيضا بوضوح في إطار الأبعاد الأربعة التي يؤدي التمكين دورا فيها. |
De allí tendría que haber demostrado que el mundo no es tridimensional, pero de cuatro dimensiones o más. | Open Subtitles | ثم ستكون قد برهنت بأن العالم ليس ثلاثي الأبعاد، بل رباعي الأبعاد أو أكثر |
:: Mantener las cuatro dimensiones de los indicadores del desarrollo sostenible utilizadas en el marco original, a saber económica, social, ambiental e institucional; | UN | :: الإبقاء على العناصر الأربعة لمؤشرات التنمية المستدامة بصيغتها المستخدمة في الإطار الأصلي؛ وهي الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والمؤسسي. |
El " problema de los productos básicos " puede conceptualizarse en cuatro dimensiones: | UN | ويمكن النظر إلى " مشكلة السلع اﻷساسية " من حيث اﻷبعاد اﻷربعة التالية: |
Nosotros analizamos en cuatro dimensiones, la cuarta siendo el tiempo. | Open Subtitles | نقوم بالتحليل في الأبعاد الأربعة البعد الرابع هو الزمن |