:: Se realizaron cuatro estudios operacionales sobre la calidad de la gestión | UN | :: أُجريت أربع دراسات بحثية تنفيذية في مجال إدارة الجودة |
En este contexto, la CEPAL ha preparado cuatro estudios sobre cuestiones de libre comercio en las Américas. | UN | ولقد أعدت اللجنة في هذا اﻹطار أربع دراسات عن مسائل التجارة الحرة في اﻷمريكتين. |
• Planificación, envío de equipos de evaluación y elaboración de informes para la preparación de cuatro estudios sobre los efectos de las actividades operacionales | UN | ● التخطيط والعمل الميداني وإعداد تقارير عن أربع دراسات لﻵثار |
Durante la sesión especial se presentaron cuatro estudios de casos de incorporación de las tecnologías de la información en la administración pública. | UN | خلال هذه الجلسة الخاصة، جرى عرض أربع دراسات حالة لإدماج تكنولوجيات المعلومات في الإدارة العامة. |
En el curso del bienio, la Dependencia Central de Evaluación hará cuatro evaluaciones a fondo y preparará cuatro estudios trienales. | UN | ٨٢-٢٢ وخلال فترة السنتين، ستقوم وحدة التقييم المركزي بإجراء أربعة تقييمات متعمقة وإعداد أربعة استعراضات ثلاثية السنوات. |
Se llevaron a cabo cuatro estudios monográficos en relación con China, la India, Indonesia y Viet Nam. | UN | وأجريت أربع دراسات إفرادية في إطار المشروع في إندونيسيا والصين وفييت نام والهند. |
Además, se realizaron otros análisis, como un estudio especial sobre la exigencia de resultados, que incluyó cuatro estudios monográficos sobre la relación entre la inversión nacional y la extranjera. | UN | وتشتمل التحليلات الأخرى التي أجرتها الأمانة على دراسة خاصة بشأن متطلبات الأداء، بما في ذلك أربع دراسات حالات بشأن العلاقة بين الاستثمار الأجنبي والاستثمار المحلي. |
En ese sentido, se presentaron cuatro estudios de casos: los romaníes, Bosnia y Herzegovina, Georgia y las nuevas minorías de los Países Bajos. | UN | وفي هذا الصدد عرضت أربع دراسات حالة، هي: الغجر، والبوسنة والهرسك، وجورجيا والأقليات الجديدة في هولندا. |
iv) Material técnico: preparación de cuatro estudios sobre cuestiones concretas que contribuyen a la incorporación de la perspectiva de género en la labor del sistema de la CEPAL. | UN | ' 4` المواد التقنية: إعداد أربع دراسات بشأن قضايا محددة تساهم في إدماج المنظور الجنساني في أعمال منظومة اللجنة. |
La Mesa señaló que el CCT, por medio del Grupo de Expertos, seleccionaría tres o cuatro estudios de casos representativos de entre las contribuciones de las Partes y los presentaría en su séptimo período de sesiones. | UN | وأشار المكتب إلى أن لجنة العلم والتكنولوجيا ستختار، من خلال فريق الخبراء، ثلاث أو أربع دراسات حالات كنماذج من الإسهامات المقدمة من الأطراف وستعرضها أثناء الدورة السابعة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
Como parte de su respuesta a esas decisiones, la secretaría había organizado la realización de cuatro estudios monográficos en varias regiones y subregiones. | UN | وكجزء من ردها على تلك المقررات كانت الأمانة قد نظمت أربع دراسات جدوى في مختلف الأقاليم والأقاليم الفرعية. |
Se harán cuatro estudios monográficos sobre los procesos de Colombia, Georgia, Sri Lanka y el Sudán. | UN | وثمة أربع دراسات إفرادية ستتولى استعراض العمليات ذات الصلة في جورجيا وسري لانكا والسودان وكولومبيا. |
Se han encargado cuatro estudios suplementarios especiales: | UN | تم التكليف بإجراء أربع دراسات بحثية إضافية في قطاعات محددة: |
También se analizan cuatro estudios monográficos de países que han logrado promover el crecimiento de las TIC. | UN | ويستعرض التقرير أيضاً أربع دراسات حالة إفرادية لبلدان نجحت في تعزيز النمو في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Garantía de la calidad y certificación de cuatro estudios sobre los efectos de las minas terrestres | UN | ضمان جودة أربع دراسات استقصائية عن أثر الألغام الأرضية وإقرار صحتها |
El UNIFEM prestó apoyo a cuatro estudios sobre los derechos de las mujeres indígenas en el Caribe realizados a lo largo de un período de cinco meses en Belice, Dominica, Guyana y Suriname. | UN | ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أربع دراسات عن حقوق نساء الشعوب الأصلية في منطقة البحر الكاريبي، أُجريت على امتداد فترة خمسة أشهر في بليز ودومينيكا وسورينام وغيانا. |
Un grupo de estudiantes participa actualmente en la elaboración de otros cuatro estudios para su inclusión en el volumen IV del Suplemento núm. 10. | UN | وتشارك حاليا مجموعة من الطلاب في إعداد أربع دراسات أخرى للإدراج في المجلد الرابع من الملحق رقم 10. |
También se han realizado cuatro estudios sobre la prestación de servicios públicos a las víctimas de este tipo de violencia. | UN | وأُجريت أيضاً أربع دراسات عن تقديم الخدمات العامة لضحايا العنف في العلاقات الحميمة. |
Desde el último período de sesiones de la Comisión, se han realizado cuatro estudios más para el Ecuador, Etiopía, Mauricio y el Perú. | UN | ومنذ آخر دورة عقدتها اللجنة، جرت أربعة استعراضات إضافية بشأن إثيوبيا وإكوادور وبيرو وموريشيوس. |
Aunque los cuatro estudios de viabilidad se hicieron más o menos en el mismo período, había diferencias significativas en los análisis y las decisiones finales. | UN | وعلى الرغم من أن حالات النقل إلى الخارج الأربع المستعرضة قد دُرست ضمن فترة قصيرة، فإن هناك اختلافات جوهرية في التحليلات والقرارات النهائية. |
En 2002 y 2003 el BAfD financió ocho proyectos y cuatro estudios relacionados con el plan de acción a corto plazo de alta prioridad por un total de 372,5 millones de dólares. | UN | ففي عامي 2002 و 2003، مول المصرف ثمانية مشاريع وأربع دراسات في إطار خطة العمل القصيرة الأجل التي تتسم بأولوية عليا بتكلفة إجمالية قدرها 372.5 مليون دولار. |