Dos chicas y dos chicos o no sé, tres o cuatro hombres. | Open Subtitles | فتاتين وصبيين أو لا أعرف، مع ثلاث أو أربعة رجال |
cuatro hombres esperaban impacientes en una pequeña isla... rodeada de un mar en calma. | Open Subtitles | وكان هناك أربعة رجال ينتظرون بلهفة على جزيرة صغيرة يحيطها بحر هادئ |
cuatro hombres me hacían preguntas y tomaban notas y dos me golpeaban. | UN | فقد كان أربعة رجال يوجهون إلي الأسئلة ويسجلون ما يقال، بينما كان رجلان يضربانني. |
cuatro hombres fueron condenados por ese acto a penas de dos años y medio a cuatro años y medio de prisión. | UN | وتمت إدانة أربعة أشخاص وصدر الحكم عليهم بالسجن لفترات تتراوح بين سنتين ونصف وأربع سنوات ونصف. |
Sin embargo, se negó aceptarlo Y su desafío me costó cuatro hombres. | Open Subtitles | ومع ذلك رفض أن يتقبله، وكلفني أربع رجال بسبب تحديه |
Volamos aquí para la zona de aterrizaje, insertamos el equipo de cuatro hombres aquí. | Open Subtitles | عندما نطير إلى منطقة الإنزال، سوف نقحم فريق الرجال الأربعة هُنا بالضبط. |
De momento, cuatro hombres y una mujer están destinados al Servicio Exterior. | UN | وفي الوقت الراهن، يوجد أربعة رجال وامرأة واحدة معارون للسلك الدبلوماسي. |
Además, se instrumentó un operativo para abastecer de artículos de primera necesidad a los habitantes de las comunidades y se indemnizó a las viudas de los cuatro hombres que resultaron muertos durante el enfrentamiento. | UN | كما تم تنظيم عملية لتزويد السكان بالسلع الأساسية، ودُفع تعويض إلى أرامل أربعة رجال قُتلوا أثناء الصدام. |
Lo encerraron con otros cuatro hombres en una celda estrecha con poca luz, suelo de cemento y sin mobiliario alguno. | UN | وسُجن مع أربعة رجال آخرين في زنزانة ضيقة يضيئها نور خافت ويكسو الأسمنت أرضها ومجردة تماماً من أي أثاث. |
Esa situación preocupa a los habitantes de la isla, ya que se precisan cuatro hombres para manejar los botes que salen al encuentro de los buques de pasajeros. | UN | وينظر السكان بعين القلق إلى هذا الوضع إذ يلزم أربعة رجال لتشغيل القوارب الطويلة التي تخرج لمقابلة سفن الركاب. |
Otros cuatro hombres, tres mujeres y tres niños fueron asesinados. | UN | وقتل أربعة رجال آخرون، وثلاث نسوة، وثلاثة أطفال. |
Esa situación preocupa a los habitantes de la isla, ya que se precisan cuatro hombres para manejar los botes que salen al encuentro de los buques de pasajeros. | UN | وينظر السكان بعين القلق إلى هذا الوضع إذ يلزم أربعة رجال لتشغيل الزوارق التي تستخدم لإنزال الركاب من السفن المدنية. |
Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky. | UN | وقد تم أخذها إلى مكاتب وزارة الداخلية، وبالتحديد إلى مكتب السيد فلورنسكي حيث استجوبها أربعة رجال. |
Sobre las 11.00 horas, cuatro hombres árabes se les acercaron y les dijeron que se sentaran. | UN | وحوالي الساعة الحادية عشرة قبيل الظهر، جاء أربعة رجال عرب نحوهن وأمروهن بأن يجلسن. |
Según los informes de que se dispone, resultaron muertos cuatro hombres de entre 18 y 45 años después de haber sido heridos de bala en la cabeza o el pecho. | UN | ووفقا للتقارير، فقد قتل أربعة رجال تتراوح أعمارهم من 18 إلى 45 سنة بعد إصابتهم بطلقات الرصاص في الرأس أو الصدر. |
Los testigos hablaron de cuatro hombres en dos motocicletas. | UN | ووفقاً للشهود، فإن أربعة رجال على دراجتين ناريتين اشتركوا في الجريمة. |
cuatro hombres armados vestidos con ropa de estilo militar dispararon contra ellas. | UN | وأطلق أربعة رجال مسلحين يرتدون ملابس على الطراز العسكري أعيرة نارية في اتجاههن. |
De acuerdo, tengo cuatro hombres B+ en ese rango de edades que fueron procesados ese día. | Open Subtitles | حسناً، لديّ أربعة أشخاص ذوي دم باء موجب في عُمره، تمت معالجتهم في ذلك اليوم |
Tenía un equipo de cuatro hombres para pegar un gran palo, pero he perdido uno por la bofia. | Open Subtitles | لقد كان لديّ فريقاً من أربع رجال نعدّ لسرقة كبيرة .. وقد قُبض على أحدهم |
Desde su regreso, los cuatro hombres se encuentran incomunicados en el cuartel general del SISE, en la plaza de Lazoghly, en El Cairo. | UN | ومنذ إعادتهم الجبرية، وُضع الرجال الأربعة في الحبس الانفرادي في مقر إدارة تحقيقات أمن الدولة في ميدان لاظوغلي بالقاهرة. |
La tripulación de cuatro hombres será liderada por una cara familiar. | Open Subtitles | الطاقم اربعة رجال والذي سيقودهم وجهه مألوف |
En la carretera entre Jebrail y Sukurbeyli la misión se encontró con cuatro hombres y un joven de los alrededores de Goris (Armenia). | UN | وعلى الطريق بين جبرايل وسوكوربيلي، التقت البعثة بأربعة رجال وشاب ينتمون إلى منطقة مجاورة لبلدة غوريس أرمينيا. |
Podrías cenar con nosotros esta noche. Vera, los Baxters tienen cuatro hombres en el cementerio gracias a mi. | Open Subtitles | لدى الباكسترز اربع رجال في المقبرة محسوبون علي |
iv) Incitación a la promiscuidad, artículo 348. Total de casos: seis, relacionados con cuatro hombres y cinco mujeres; | UN | `٤` تيسير العلاقات الجنسية غير الشرعية، المادة ٨٤٣: مجموع القضايا: ٦، تورط فيها ٤ رجال و ٥ نساء؛ |
Cada celda tiene dos catres, lo que significa que solamente cuatro hombres pueden dormir al mismo tiempo. | UN | وتحتوي الزنزانة الواحدة أربعة أسرّة، كل اثنين منهما فوق بعضهما، بحيث لا يستطيع أن ينام في آن واحد سوى أربعة رجالٍ. |
El 20 de abril cuatro hombres en uniformes paramilitares llegaron al apartamento de la mujer y le ordenaron a toda la familia que se reuniera en la sala de estar y se sentara en el suelo. | UN | ففي 20 نيسان/أبريل حضر أربعة من الرجال يرتدون زي القوات شبه العسكرية إلى مسكنها وأمروا الأسرة بأكملها بالتجمع في غرفة المعيشة والجلوس على الأرض. |
cuatro hombres contra tantos. ¿ Cómo salvarán a la señora? | Open Subtitles | أربعة رجال فى مواجهة الكثيرون، كيف يمكنك أنقاذ السيدة؟ |
Según los resultados del laboratorio, ninguna de las muestras de ADN que cogimos de estos cuatro hombres coincide con el ADN de nuestra base de datos. | Open Subtitles | وفقًا لنتائج المختبر، لا يتوافق أيّ حمض .نوويّ من الأربعة رجال في قاعدتنا |
Sé que maté al menos a cuatro hombres en Corea. | Open Subtitles | اعرف اني قتلت على الأقل أربعة رجالِ في كوريا... |