Este aumento comprende 956.800 dólares para la creación de cuatro nuevos puestos del cuadro orgánico y dos puestos reclasificados, así como 94.400 dólares para cubrir necesidades de recursos no relacionadas con puestos. | UN | وتشمل هذه الزيادة مبلغا قدره 800 956 دولار لإنشاء أربع وظائف جديدة من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفتين، ومبلغا قدره 400 94 دولار لاحتياجات غير متصلة بالوظائف. |
Además, en las estimaciones se incluyen cuatro nuevos puestos, uno para seguridad, dos para servicios de codificación y uno para la unidad de capacitación. | UN | وفضلا عن ذلك، أدرجت في التقديرات أربع وظائف جديدة تشمل وظيفة واحدة للأمن، ووظيفتين لخدمات الترميز، ووظيفة واحدة لخلية التدريب. |
Se solicitan cuatro nuevos puestos de la cuenta de apoyo, a saber: | UN | ويقترح إنشاء أربع وظائف جديدة تحول من حساب الدعم على النحو التالي: |
El aumento de 589.400 dólares en la partida de puestos guarda relación con el efecto retardado de la creación de cuatro nuevos puestos (3 P-4 y 1 P-3) en 2008-2009. | UN | وتتعلق زيـــادة مبلغ 400 589 دولار في إطار الوظائف بالأثر اللاحق لأربع وظائف جديدة (3 برتبة ف-4 و 1 برتبة ف-3) أنشئت في فترة السنتين 2008-2009. |
En consecuencia, se decidió crear cuatro nuevos puestos de asesor regional en materia de mujeres refugiadas que constituirán un refuerzo importante para las actividades actuales encaminadas a mejorar los programas destinados a las mujeres refugiadas. | UN | ولذلك تقرر إنشاء أربع وظائف جديدة لمستشارين إقليميين للعناية بشؤون اللاجئات؛ وستؤدي هذه الوظائف إلى تعزيز ملموس لﻷنشطة الحالية الرامية إلى تحسين البرامج المعنية باللاجئات. |
En consecuencia, se decidió crear cuatro nuevos puestos de asesor regional en materia de mujeres refugiadas que constituirán un refuerzo importante para las actividades actuales encaminadas a mejorar los programas destinados a las mujeres refugiadas. | UN | وبذلك تقرر إنشاء أربع وظائف جديدة لمستشارين اقليميين يعنون بشؤون اللاجئات؛ وستؤدي هذه الوظائف إلى تعزيز ملموس لﻷنشطة الحالية الرامية إلى تحسين البرامج للاجئات. |
Sin embargo, el Grupo de los 77 y China apoyan la propuesta de la CCAAP de crear cuatro nuevos puestos para el sistema de gestión de los bienes. | UN | بيد أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيدان اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بإنشاء أربع وظائف جديدة لنظام إدارة اﻷصول. |
La Comisión Consultiva opina que la creación de cuatro nuevos puestos permanentes y la posible autorización de los dos puestos adicionales solicitados deberían subordinarse a la aplicación de la recomendación del Comité Permanente resumida en el párrafo 14 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | ومن رأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن إنشاء أربع وظائف جديدة دائمة وإمكانية السماح بإنشاء وظيفتين اثنتين إضافيتين ينبغي أن يرتبطا بتطبيق توصية اللجنة الدائمة الملخصة في الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
En el párrafo 63 del informe, la Comisión Consultiva recomienda que, habida cuenta de las circunstancias actuales, la solicitud de creación de cuatro nuevos puestos para la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) debería dejarse por el momento en suspenso. | UN | فقد أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 63 من التقرير بأنه، بالنظر إلى الظروف الحالية، ينبغي تعليق طلب إنشاء أربع وظائف جديدة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في الوقت الراهن. |
Se proponen cuatro nuevos puestos en la Oficina del Director. | UN | 62 - يُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب المدير. |
Se proponen cuatro nuevos puestos para la Oficina del Secretario General Adjunto: | UN | 81 - يُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب وكيل الأمين العام وهي: |
Para responder debidamente a estas exigencias, en este bienio, la Oficina se ha ampliado con la adición de cuatro nuevos puestos y la reasignación interna de otro, financiados en todos los casos con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وبغية الاستجابة لهذه المطالب على نحو ملائم، تم توسيع المكتب في فترة السنتين الحالية بإضافة أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة داخليا من الميزانية العادية. |
Se proponen los siguientes cuatro nuevos puestos en la Oficina del Asesor de Policía: | UN | 76 - ويُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب مستشار الشرطة كما يلي: |
Se proponen cuatro nuevos puestos para el Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución: | UN | 98 - وتُقترح أربع وظائف جديدة لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء: |
129. En la esfera de la gestión de los recursos humanos, se solicitan cuatro nuevos puestos para llevar a la práctica la estrategia de gestión de los recursos humanos; al mismo tiempo, se propone la supresión de tres puestos, como resultado de medidas de eficiencia. | UN | ١٢٩ - وفي مجال إدارة الموارد البشرية، طُلبت أربع وظائف جديدة لتنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية؛ ومن المقترح في الوقت نفسه إلغاء ثلاث وظائف عن طريق تحقيق الكفاءة. |
El aumento de los recursos obedece al efecto combinado de la creación de los cuatro nuevos puestos de P-5, la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes, la redistribución de un puesto de D-1 y la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales. | UN | ويعكس النمو في الموارد اﻷثر المشترك ﻹنشــاء أربع وظائف جديدة من رتبة ف - ٥، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، ونقل وظيفة من رتبة مد - ١، وإلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
El aumento de los recursos obedece al efecto combinado de la creación de los cuatro nuevos puestos de P-5, la aplicación de las nuevas tasas de vacantes normalizadas, la redistribución de un puesto de D-1 y la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales. | UN | ويعكس النمو في الموارد اﻷثر المشترك ﻹنشاء أربع وظائف جديدة من رتبة ف - ٥، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة، وإعادة توزيع وظيفة من رتبة مد - ١، وإلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
La Comisión Consultiva observa que este incremento obedece a una combinación entre el efecto retardado de la creación de cuatro nuevos puestos aprobados para el bienio 2004-2005 y la demora en la aplicación del porcentaje revisado de participación en la financiación de los gastos al presupuesto completo de la secretaría de la Junta antes de la reasignación de fondos en el bienio 2004-2005. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة تعكس الأثر المشترك للأثر المرجأ لأربع وظائف جديدة موافق عليها لفترة السنتين 2004-2005 والتأخير في تطبيق النسبة المئوية المنقحة لتقاسم التكاليف إلى المبلغ الكلي لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعد إعادة التخصيص في الفترة 2004-2005. |
También estamos a favor de que se aumente el número de miembros no permanentes, y la cifra óptima sería de dos a cuatro nuevos puestos. | UN | ونؤيد أيضا إحداث زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين، والحل اﻷمثل هو زيادة مقعدين جديدين أو أربعة مقاعد جديدة. |
Los recursos adicionales propuestos contemplan los cuatro nuevos puestos que se describen a continuación: | UN | وتوفر الاحتياجات الإضافية المطلوبة أربعة موظفين إضافيين على النحو التالي: |
Para fortalecer la capacidad del Servicio de Operaciones Militares en Curso se solicitan cuatro nuevos puestos de oficial de mantenimiento de la paz (P-4) como complemento de los cuatro equipos regionales, cuya dotación sería de tres oficiales encargados cada uno. | UN | 70 - يطلب إنشاء أربع وظائف أخرى لضباط حفظ السلام (الرتبة ف-4) لتعزيز قدرات دائرة العمليات العسكرية الحالية في الأفرقة الإقليمية الأربعة بثلاثة من موظفي الشؤون المكتبية لكل منها. |
Se pidió que se crearan cuatro nuevos puestos de secretaría para prestar más apoyo administrativo a la Sección de Investigación. | UN | ٤٧ - طلبت أربع وظائف إضافية سكرتارية لتوفير الدعم اﻹداري اﻹضافي لقسم التحقيقات. |
En los párrafos 1.35, 1.36, A.1.41 y A.1.42 del proyecto de presupuesto por programas se explican los motivos para la creación de los cuatro nuevos puestos. | UN | ويرد في الفقرات أولا - 35 وأولا - 36 وألف-1-41 وألف-1-42 من الميزانية البرنامجية المقترحة تفسير لإنشاء الوظائف الأربع الجديدة. |
Por las razones expuestas en los párrafos 58 y 59 de su informe anterior (A/54/645), la Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben esos cuatro nuevos puestos en la Sección de Finanzas. | UN | وللأسباب المعروضة في الفقرتين 58 و 59 من تقريرها السابق (A/54/645)، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظائف الإضافية الأربع في قسم الشؤون المالية. |
Teniendo en cuenta el difícil y peligroso entorno en el que operan la AMISOM y la UNSOA, la Comisión Consultiva no se opone a los cuatro nuevos puestos propuestos para la Sección de Servicios Médicos. | UN | ومع مراعاة صعوبة وخطورة البيئة التي يعمل فيها كل من بعثة الإتحاد الأفريقي في الصومال والمكتب، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظائف الجديدة الأربع المقترحة لقسم الخدمات الطبية. |
Por lo tanto, se propone reforzar el equipo de examen y análisis de la secretaría con cuatro nuevos puestos (tres puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales). | UN | لذلك، يقترح تعزيز فريق الأمانة المعني بالاستعراض والتحليل بأربع وظائف إضافية (ثلاث من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة). |