En el 2003 el crecimiento anual de los precios fue de un 8,5%, es decir casi cuatro puntos porcentuales más bajo que el año anterior. | UN | ففي عام 2003، زادت الأسعار بنسبة 8.5 في المائة، وهي تقل بمقدار أربع نقاط مئوية عما كانت عليه في العام السابق. |
Por lo tanto, quiero plantear cuatro puntos importantes, cuatro medidas que nos pueden ayudar a disminuir la pobreza en el mundo. | UN | وهنا، أريد أن أثير أربع نقاط هامة، أربعة تدابير يمكنها أن تساعدنا على الحد من الفقر في العالم. |
Se han construido cuatro puntos de cruce para su utilización por la UNIKOM, uno en cada sector y uno más en la carretera principal, en Safwan. | UN | وقد بنيت أربع نقاط للعبور لتستخدمها البعثة، واحدة في كل قطاع، ونقطة اضافية على الطريق الرئيسي عند صفوان. |
La Comisión observó que el efecto de aplicar ese procedimiento se traduciría en una reducción del margen de aproximadamente cuatro puntos porcentuales. | UN | ولاحظت أن تطبيق هذا اﻹجراء سيؤدي الى تخفيض الهامش بأربع نقاط مئوية تقريبا. |
Hay cuatro puntos principales, y a continuación expongo nuestra opinión sobre cada uno de ellos. | UN | وهناك أربع نقاط رئيسية من هذا القبيل وسأقدم أدناه وجهات نظرنا بشأن كل منها: |
Puestos de control en todos los puntos de cruce, incluidos los cuatro puntos de cruce apoyados por la UNMISET | UN | نشر أفراد في جميع نقاط التقاطع، بما في ذلك أربع نقاط تقاطع تدعمها البعثة |
En este contexto, el Sr. Alfonso Martínez propuso un programa que constaba de los siguientes cuatro puntos: | UN | وفي هذا الصدد، اقترح السيد ألفونسو مارتينيس جدول أعمال من أربع نقاط كالتالي: |
El Departamento adoptó una estrategia de cuatro puntos para tratar de contratar a los mejores candidatos para puestos civiles en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد اعتمدت هذه الإدارة استراتيجية من أربع نقاط سعيا لتعيين أفضل المرشحين في المناصب المدنية في عمليات حفظ السلام. |
Se han encontrado cuatro puntos clave de superposición. | UN | ويشترك هذان المجالان في أربع نقاط رئيسية. |
Se prevé que esto provoque en 2006 un aumento de los ingresos debido a las exportaciones de casi cuatro puntos porcentuales del producto interno bruto (PIB). | UN | ويتوقع أن يزيد هذا التطور من أرباح التصدير بما يقارب أربع نقاط مئوية في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006. |
:: Barreras en cuatro puntos de acceso para vehículos | UN | حواجز للمركبات في أربع نقاط لدخول المركبات |
:: Barreras en cuatro puntos de acceso para vehículos | UN | حواجز للمركبات في أربع نقاط لدخول المركبات |
El informe hace valiosas recomendaciones y cuatro puntos merecen atención especial. | UN | وقد قدم التقرير كثيرا من التوصيات الثمينة. وتستحق أربع نقاط اهتماما خاصا. |
Hoy quisiera centrarme en cuatro puntos complementarios y pertinentes. | UN | وبودي اليوم أن أُركّز على أربع نقاط تكميلية ووثيقة الصلة بالموضوع. |
Asumo que el mercado de bienes raíces en el este subirá a cuatro puntos. | Open Subtitles | أظن أن شركات عقارات بالشرق قد حازت على أربع نقاط |
Por eso también insistí en que le instalaran al auto un arnés de seguridad de cuatro puntos. | Open Subtitles | هو أيضا السبب في أنني أصر على السيارة كانت مزودة أربع نقاط |
Sus pesadillas eran tan intensas, que tenía que dormir con cuatro puntos de vigilancia. | Open Subtitles | كانت كوابيسها شديده جدا أجبرت على النوم في أربع نقاط مساند |
La Comisión observó que el efecto de aplicar ese procedimiento se traduciría en una reducción del margen de aproximadamente cuatro puntos porcentuales. | UN | ولاحظت أن تطبيق هذا اﻹجراء سيؤدي الى تخفيض الهامش بأربع نقاط مئوية تقريبا. |
En su intervención, explicó la política de China sobre la cuestión del Oriente Medio y reiteró la propuesta de cuatro puntos presentada por el Consejero de Estado Tang Jiaxuan en su viaje a Palestina e Israel. | UN | وشرح، في ذلك المؤتمر، سياسة الصين بشأن قضية الشرق الأوسط في الوقت الحاضر وجدد تأكيد مقترح النقاط الأربع الذي قدمه مستشار الدولة تانغ جياشوان في رحلته الأخيرة إلى فلسطين وإسرائيل. |
En 2009 el PNUD presentó el indicador de género, que exige que los directivos clasifiquen la contribución de los proyectos al logro de la igualdad entre los con arreglo a una escala de cuatro puntos. | UN | 43 - في عام 2009، بدأ البرنامج الإنمائي تطبيق مؤشر المساواة بين الجنسين، الذي يتطلب من المديرين تقييم المشاريع في ضوء مقياس من أربع درجات يبين مساهمته في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Cuando llegan al noveno grado, los resultados descienden aún cuatro puntos percentiles en relación con el promedio nacional. | UN | وعندما يصل تلاميذ غوام إلى الصف التاسع، تنخفض نتائج اختبارهم بحوالي أربعة نقاط مئوية بالمقارنة بالمتوسط الوطني. |
Uno de los cuatro puntos del orden del día de esa reunión estuvo relacionado con la posibilidad de cooperar en la creación de zonas marinas protegidas en zonas marinas fuera de los límites de la jurisdicción nacional. | UN | وكان أحد البنود الأربعة المطروحة على جدول أعمال الاجتماع يتعلق بخيارات التعاون من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية في الأماكن البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية. |
Esta zona se especificará por medio de las coordenadas geográficas de los cuatro puntos limítrofes o por medio de las coordenadas geográficas del centro de un círculo cuyo radio se especificará en kilómetros o en millas náuticas. | UN | وتحدد هذه المنطقة إما بواسطة الإحداثيات الجغرافية لأربع نقاط حدودية أو بالإحداثيات الجغرافية لمركز دائرة يحدد نصف قطرها بالكيلومترات أو الأميال البحرية. |