ويكيبيديا

    "cuatro talleres de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أربع حلقات عمل
        
    • أربع ورش
        
    :: Operación de cuatro talleres de reparación y mantenimiento en Mammy Yoko, Hastings, Bo y Kenema UN :: تنفيذ أربع حلقات عمل بشأن الإصلاح والصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكيناما
    cuatro talleres de examen de la política de gestión de contratos celebrados durante la conferencia UN وعقدت خلال المؤتمر أربع حلقات عمل لاستعراض سياسة إدارة العقود
    Asimismo, se realizaron cuatro talleres de fotografía, se difundió el servicio de comunicación telefónica de emergencia y se preparó un directorio de instituciones y organizaciones de apoyo a la mujer. UN وعُقدت أيضا أربع حلقات عمل للتصوير الفوتوغرافي، وهُيّئت خدمة الاتصال الهاتفي الطارئ، وأُعد دليل للمؤسسات والمنظمات الداعمة للمرأة.
    :: cuatro talleres de formación para fiscales y jueces a fin de ayudarles a sustanciar procesos penales de conformidad con las normas internacionales UN :: عقد أربع حلقات عمل تدريبية لأعضاء النيابة العامة والقضاة لمساعدتهم على إجراء المحاكمات الجنائية وفقا للمعايير الدولية
    Igualmente se llevó a cabo un programa de recurso a la justicia reparatoria y de medidas no privativas de libertad. Este programa incluyó la celebración de un taller sobre modalidades especializadas y polivalentes para estudiar las modalidades de recurso a medidas no privativas de libertad en la justicia de menores. También se celebraron cuatro talleres de formación en materia de concienciación. UN كما تم أيضاً تنفيذ برنامج اللجوء للعدالة الإصلاحية والتدابير غير الاحتجازية وقد تضمن هذا البرنامج عقد ورشة عمل نوعية متخصصة مصنفة المحاور لبحث إمكانية اللجوء للتدابير غير الاحتجازية في قضاء الأحداث، وكذلك تنفيذ أربع ورش تدريبية توعوية.
    Se celebraron cuatro talleres de capacitación profesional, en Nueva York, Nairobi, Viena y Entebbe, con más de 100 participantes en total, con representación de todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وعُقدت أربع حلقات عمل تدريبية مهنية في نيويورك ونيروبي وفيينا وعنتيبي، استفاد منها ما مجموعه أكثر من 100 مشارك يمثلون جميع بعثات حفظ السلام.
    A dichos efectos, en el mes de septiembre de 2005 se realizaron cuatro talleres de capacitación para la totalidad del funcionariado de la Unidad Ejecutora DINAE. UN ولهذا الغرض عُقدت في أيلول/سبتمبر 2005 أربع حلقات عمل لتدريب جميع الموظفين في الوحدة التنفيذية التابعة للمديرية الوطنية للعمل.
    En 2003, con la orientación del GEPMA, el UNITAR prestó asistencia en la organización de cuatro talleres de capacitación en la preparación de los PNA para las Partes que son países menos adelantados y preparó un documento que incluía una síntesis de los materiales docentes utilizados. UN ففي عام 2003، وبتوجيه من فريق الخبراء، ساعد اليونيتار في تنظيم أربع حلقات عمل للتدريب على إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف لفائدة الأطراف من أقل البلدان نمواً، وأعد وثيقة تضم توليفاً للمواد التدريبية المستخدمة.
    El ACNUDH está organizando cuatro talleres de expertos sobre la incitación al odio nacional, racial o religioso para dar seguimiento al seminario de expertos celebrado en relación con los artículos 19 y 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, relativos a la libertad de expresión y la incitación al odio. UN وتقوم المفوضية بتنظيم أربع حلقات عمل لخبراء تناقش مسائل التحريض على الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية، متابعةً لحلقة الخبراء الدراسية عن المادتين 19 و 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المتعلقة بحرية التعبير والتحريض على الكراهية.
    cuatro talleres de capacitación nacionales (dos en Egipto y dos en Omán) contribuyeron a mejorar la capacidad de 90 funcionarios públicos para negociar acuerdos bilaterales de inversión y para evitar la doble tributación. UN وأسهمت أربع حلقات عمل تدريبية وطنية (اثنتان في مصر واثنتان في عمان) في تعزيز مهارات التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الثنائية وتجنب الازدواج الضريبي لدى 90 من المسؤولين الحكوميين.
    23. En el marco de su programa de trabajo para 2012-2013, el GEPMA organizará cuatro talleres de capacitación regionales, destinados a fomentar la capacidad de los PMA para aplicar los PNA y prepararse para el proceso de los PNAD a nivel nacional. UN 23- وسينظم فريق الخبراء، في إطار برنامج عمله للفترة 2012-2013، أربع حلقات عمل تدريبية إقليمية تهدف إلى بناء قدرات أقل البلدان نمواً على تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والاستعداد لعملية خطط التكيف الوطنية على الصعيد الوطني.
    En 2008 y 2009, la ONUDI impartió cuatro talleres de capacitación sobre estadísticas industriales en el marco de las actividades de los programas y proyectos ordinarios para los países asiáticos y africanos, en los cuales se capacitaron alrededor de 85 estadísticos en la aplicación de las nuevas recomendaciones sobre las estadísticas industriales. UN 34 - وفي عامي 2008 و 2009، عقدت اليونيدو أربع حلقات عمل تدريبية عن الإحصاءات الصناعية في إطار برنامجها العادي وأنشطة مشاريعها لصالح البلدان الآسيوية والأفريقية، درب فيها حوالي 85 أخصائيا في الإحصاءات في مجال التوصيات الجديدة المتعلقة بالإحصاءات الصناعية.
    El subprograma organizará cuatro talleres de capacitación en materia de: a) estadísticas económicas a corto plazo e indicadores de alerta temprana; b) estadísticas laborales; c) estadísticas sobre género; y d) el progreso de las sociedades. UN وسينظم البرنامج الفرعي أربع حلقات عمل تدريبية عن ما يلي: (أ) الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل ومؤشرات الإنذار المبكر؛ (ب) إحصاءات العمل؛ (ج) الإحصاءات الجنسانية؛ (د) التقدم الذي تحرزه المجتمعات.
    33. En 2011, el ACNUDH organizó cuatro talleres de expertos sobre la prohibición de incitar al odio nacional, racial o religioso que generaron gran cantidad de información sobre los diferentes enfoques adoptados para abordar ese problema a través de la legislación, la jurisprudencia y distintos tipos de políticas nacionales. UN 33- وفي عام 2011، نظمت المفوضية أربع حلقات عمل خبراء عن حظر التحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية. وقد أثمرت حلقات العمل تلك كمًّا هائلاً من المعلومات عن مختلِف النهوج المتبعة لمعالجة هذه المشكلة بواسطة التشريعات والاجتهادات القضائية وأنواع شتى من السياسات الوطنية.
    El subprograma organizará cuatro talleres de capacitación en materia de: a) estadísticas económicas a corto plazo e indicadores de alerta temprana; b) estadísticas laborales; c) estadísticas sobre género; y d) el progreso de las sociedades. UN وسينظم البرنامج الفرعي أربع حلقات عمل تدريبية عن ما يلي: (أ) الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل ومؤشرات الإنذار المبكر؛ (ب) إحصاءات العمل؛ (ج) الإحصاءات الجنسانية؛ (د) التقدم الذي تحرزه المجتمعات.
    Dicho estudio se realizó a través de cuatro talleres de información y de intercambio (dos en zonas urbanas y dos en zonas rurales); UN وقد تم ذلك من خلال أربع حلقات عمل للتوعية وتبادل المعلومات (عُقدت اثنتان منها في المناطق الحضرية واثنتان أخريان في المناطق الريفية)؛
    Como parte de sus esfuerzos por mejorar la capacidad técnica de las instituciones de la Autoridad Regional de Darfur, la UNAMID realizó cuatro talleres de capacitación sobre sistemas de información geográfica y teleobservación, así como sobre sistema de posicionamiento geográfico y la lectura de mapas para funcionarios de la Comisión de Tierras de Darfur. UN ٤٢ - ونظمت العملية المختلطة، في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز القدرات التقنية لمؤسسات السلطة الإقليمية لدارفور، أربع حلقات عمل تدريبية بشأن نظام المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد، وبشأن نظام تحديد المواقع الجغرافية وقراءة الخرائط لمسؤولين في مفوضية أراضي دارفور.
    d) Celebrar cuatro talleres de validación de un día de duración sobre cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad y sobre reformas jurídicas e institucionales para gobiernos y profesionales de determinados Estados miembros de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos; UN (د) تنظيم أربع حلقات عمل لمدة يوم واحد للتحقق من مدى الإلمام بقضايا الأراضي والممتلكات والإصلاحات القانونية والمؤسسية، من أجل الحكومات والممارسين في دول مختارة أعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    f) Organizar cuatro talleres de formación de formadores, que tratarán los cuatro temas principales de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad en el contexto general de la protección, prevención y participación, dirigidos a los parlamentarios y los administradores de los parlamentos de cada uno de los países árabes seleccionados; UN (و) تنظيم أربع حلقات عمل لتدريب المدربين، تغطي كلاً من المواضيع الرئيسية الأربعة التي يشملها قرار مجلس الأمن 1325 (2000) تحت مظلة الوقاية والحماية والمشاركة لأعضاء البرلمانات والمسؤولين الإداريين في البرلمانات من كل من البلدان العربية المختارة؛
    Se organizaron cuatro talleres de creación de capacidad en las regiones del Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA) y la Comunidad del África Oriental (CAO), en la República Democrática del Congo y en Swazilandia, para mejorar la recopilación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN. UN ونُظمت أربع حلقات عمل بشأن بناء القدرات في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا) ومنطقة جماعة شرق أفريقيا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي سوازيلند بشأن تحسين جمع الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    357. Adicionalmente se construyeron cuatro talleres de 200 metros cuadrados y seis talleres de 400 metros cuadrados, lo que permite fortalecer la capacitación laboral y la implementación de proyectos productivos. UN 357- وعلاوة على ذلك، شُيِّدت ورش عمل، منها أربع ورش مساحتها 200 متر مربع وست ورش مساحتها 400 متر مربع للمساعدة على التدريب الوظيفي وتنفيذ مشاريع إنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد