ويكيبيديا

    "cuba el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوبا في
        
    • كوبا من
        
    • الكوبي في
        
    • كوبا يوم
        
    • بكوبا في
        
    • وكوبا في
        
    Aun antes de la conferencia sobre financiación para el desarrollo, nos reuniremos en La Habana, Cuba, el año próximo, para realizar la primera cumbre del Sur. UN وحتى قبل عقد مؤتمر تمويل التنمية، سنجتمع في هافانا، كوبا في العام القادم، في أول قمة لبلدان الجنوب على اﻹطلاق.
    Ahora bien, ¿desea Cuba el fin del bloqueo? UN هل ترغب كوبا في إنهاء هذا الحصار؟ نعم بالتأكيد.
    5. Según se informa, el Sr. García nació en Santiago de Cuba el 9 de abril de 1954. UN 5- ووفقاً للمعلومات الواردة، ولد السيد غارسيا في سانتياغو دي كوبا في 9 نيسان/أبريل 1954.
    Sin embargo, un vecino poderoso se empeña en impedirle a Cuba el acceso a las tecnologías e insiste en decidir la información que el pueblo cubano debe recibir. UN بيد أن هناك دولة قوية مجاورة، تتخذ الخطوات لمنع كوبا من الوصول الى التكنولوجيا والسيطرة على اﻹعلام الذي يصل إليها.
    Al igual que el representante de Cuba, el orador estima que la Mesa de la Comisión debe imponer disciplina; las delegaciones han tenido tres semanas para preparar sus declaraciones. UN وإنه يتفق مع الممثل الكوبي في أنه ينبغي على المكتب فرض الانضباط على اللجنة. وأشار الى أن لدى الوفود ثلاثة أسابيع ﻹعداد بياناتها.
    El Alto Comisionado dirigió una nota en este sentido al Gobierno de Cuba el 12 de junio de 1995. UN وأرسل المفوض السامي مذكرة في هذا الصدد إلى حكومة كوبا في ٢١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    El Alto Comisionado dirigió una carta en este sentido al Gobierno de Cuba el 12 de junio de 1995. UN ووجه المفوض السامي رسالة بهذا المعنى الى حكومة كوبا في ٢١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Comunicación dirigida al Gobierno de la República de Cuba el 3 de octubre de 1995. UN البلاغ الموجه الى حكومة جمهورية كوبا في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    - Nota emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba el 25 de febrero de 1996 (anexo I); UN - مذكرة صادرة عن وزارة خارجية جمهورية كوبا في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    - Nota emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba el 26 de febrero de 1996 (anexo II); UN - مذكرة صادرة عن وزارة خارجية جمهورية كوبا في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Rafaela Lasalle, de OrientePress, sufrió un acto de repudio en su domicilio de Santiago de Cuba el 31 de mayo; el 9 de agosto fue sometida a interrogatorio en la sede de la Seguridad del Estado en Versalles. UN كما أُجبرت رافائيلا لاسال، من وكالة أورينت برس على استنكار أنشطتها في منزلها الكائن في سانتياغو دي كوبا في ٣١ أيار/مايو؛ وفي ٩ آب/أغسطس خضعت لاستجواب في مقر أمن الدولة في فيرسالس.
    Además, más de 175.000 estadounidenses viajaron legalmente a Cuba el año pasado, utilizando los servicios regulares de vuelos fletados que existen entre los Estados Unidos y Cuba. UN وفضلا عن ذلك، هناك أكثر من 000 175 من مواطني الولايات المتحدة سافـروا بطريقة قانونية إلى كوبا في العام الماضي، مستخدمين خدمات الطيران العادية التي تربط بين الولايات المتحدة وكوبا.
    Abandonó Cuba el 25 de febrero de 1961, luego de introducirse en 1960 en la Embajada de Argentina. UN غادر كوبا في 25 شباط/فبراير 1961 بعد أن دخل سفارة الأرجنتين سنة 1960.
    En este marco, y en oposición al aislamiento económico, político y diplomático de Cuba, el Gobierno de México ha apoyado su incorporación a todos los mecanismos regionales de integración a fin de favorecer los intercambios económicos y comerciales, así como la cooperación y el desarrollo. UN وفي ذلك السياق، وبهدف عكس عزلة كوبا الاقتصادية والسياسية والدبلوماسية، فقد دعمت حكومة المكسيك دمج كوبا في جميع آليات التكامل الإقليمية، معززة بذلك التبادل الاقتصادي والتجاري والتعاون والتنمية.
    Es importante destacar la pertinencia e importancia de la Convención sobre la Prohibición de Utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con Fines Militares u otros Fines Hostiles, ratificada por Cuba el 10 de abril de 1978, que mantiene su plena vigencia. UN ومن المهم تأكيد مدى صلة وأهمية اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي صدَّقت عليها كوبا في 10 نيسان/ أبريل 1978، والتي لا تزال نافذة تماما.
    379. La Comisión no adoptó ninguna medida respecto del proyecto de enmienda E/CN.4/1995/L.109, presentado por Cuba el 7 de marzo de 1995. UN ٣٧٩- ولم تتخذ اللجنة أي اجراء بصدد مشروع التعديل E/CN.4/1995/L.109 الذي قدمته كوبا في ٧ آذار/مارس ١٩٩٥ .
    Las leyes de bloqueo impiden a Cuba el acceso al financiamiento de los organismos multilaterales y regionales de desarrollo. UN 210 - وتمنع قوانين الحصار كوبا من الحصول على تمويل من الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    Las leyes del bloqueo impiden a Cuba el acceso al financiamiento de los organismos multilaterales y regionales de desarrollo. UN وتمنع قوانين الحصار كوبا من الاستفادة من التمويل المقدم من الهيئات الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    De acuerdo con el testimonio prestado ante el oficial administrativo de audiencias de la Junta Nacional de Seguridad en el Transporte y la información presentada a la OACI es innegable y se ha determinado sin lugar a dudas que Basulto violó el espacio aéreo de Cuba el 13 de julio de 1995. UN من اﻷمور التي لا جدال فيها وثبتت ثبوتا قطعيا من خلال الشهادة التي أُدلي بها أمام مسؤول الاستماع اﻹداري التابع للمجلس الوطني لسلامة النقل وعن طريق المعلومات التي قُدمت لمنظمة الطيران المدنـي الدولي أن باسولتو قد انتهك المجال الجوي الكوبي في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Conferencia de prensa concedida por Felipe Pérez Roque, Ministro de Relaciones Exteriores, a la prensa nacional y extranjera, efectuada en el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba, el 22 de mayo de 2008 UN مؤتمر صحفي عقده للصحافة الوطنية والأجنبية السيد فيليبي بيريز روكي، وزير الخارجية في مقر وزارة خارجية جمهورية كوبا يوم 22 أيار/مايو 2008
    Habiendo realizado el examen de Cuba el 1 de mayo de 2013 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بكوبا في 1 أيار/مايو 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    Posteriormente Cuba, el Pakistán y el Uruguay se sumaron a los patrocinadores. UN وانضمت أوروغواي، وباكستان، وكوبا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد