ويكيبيديا

    "cuba y la federación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوبا والاتحاد
        
    • وكوبا والاتحاد
        
    Tras las declaraciones de los representantes de Cuba y la Federación de Rusia, queda aprobado el proyecto de resolución en votación registrada, por 60 votos contra 23 y 64 abstenciones. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي كوبا والاتحاد الروسي. ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل أسفر عن تأييد ٦٠ عضوا مقابل ٢٣ وامتناع ٦٤ عن التصويت.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba y la Federación de Rusia. UN وأدلى كل من ممثلي كوبا والاتحاد الروسي ببيان.
    Las presiden el Ministerio del Trabajo, representando a los Organismos de la Administración Central del Estado y la integran la Central de Trabajadores de Cuba y la Federación de Mujeres Cubanas. UN وترأس هذه اللجان وزارة العمل ممثلة في هيئات الإدارة المركزية للدولة وتضم اتحاد عمال كوبا والاتحاد النسائي الكوبي
    Examinó sus proyectos de visitas sobre el terreno con los representantes permanentes del Sudán, Sri Lanka, Túnez, Egipto y el Perú y con representantes de Cuba y la Federación de Rusia. UN وناقش نيته القيام بزيارات ميدانية مع الممثلين الدائمين للسودان، وسري لانكا، وتونس، ومصر، وبيرو، ومع ممثلي كوبا والاتحاد الروسي.
    Además, el Relator Especial también remitió nuevas solicitudes oficiales para visitar China, Cuba y la Federación de Rusia. UN وفضلاً عن ذلك، أرسل المقرر الخاص كذلك طلبات رسمية اضافية لزيارة الصين وكوبا والاتحاد الروسي.
    Formularon declaraciones los representantes de Fiji, Cuba y la Federación de Rusia. UN وأدلى ببيانات ممثلو فيجي وكوبا والاتحاد الروسي.
    En cuanto a la propuesta presentada por Cuba y la Federación de Rusia, consideramos que es conveniente ampliar el plazo a fin de que las delegaciones puedan contar con más tiempo para examinar los proyectos de resolución. UN بالإشارة إلى اقتراح كوبا والاتحاد الروسي، نعتقد أن له إيجابية حيث أنه يمد المهلة الزمنية لإتاحة وقت إضافي أمام الوفود للعمل على إعداد مشاريع القرارات.
    El orador expresó su pleno apoyo a las declaraciones formuladas por los representantes de Cuba y la Federación de Rusia y manifestó el parecer de que la Declaración política y el Plan de Acción debían seguir como estaban y no había que añadirles nada. UN وأعرب المتكلم عن تأييده الكامل لما قاله كل من ممثلَي كوبا والاتحاد الروسي، ورأى أنه ينبغي أن يبقى الإعلان السياسي وخطة العمل بالصيغة التي اعتمدا بها والامتناع عن إضافة أي بند إليهما.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba y la Federación de Rusia (quien presenta el proyecto de resolución A/C.1/60/L.30/Rev.1). UN وأدلى ببيانين ممثلا كوبا والاتحاد الروسي (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.30/Rev.1).
    Las propuestas concretas de su país sobre la cuestión de las sanciones y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a las que concede gran importancia, han sido debidamente examinadas junto con las presentadas por Cuba y la Federación de Rusia. UN وأشار إلى أن المقترحات المحددة التي قدمها وفده بشأن موضوع الجزاءات وصون السلم والأمن الدوليين، وهو موضوع يعلق عليه وفده أهمية كبيرة، قد نوقشت على النحو الواجب بالاقتران مع تلك المقدمة من كوبا والاتحاد الروسي.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria del Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo, quien seguidamente responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Cuba y la Federación de Rusia. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف الذي أجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا كوبا والاتحاد الروسي.
    Tras escuchar declaraciones de los representantes de Cuba y la Federación de Rusia, así como del Presidente (véase A/AC.109/PV.1450), el Comité decidió aceptar la enmienda propuesta por la Federación de Rusia al decimocuarto párrafo del preámbulo (véase el párrafo 15 b) supra). UN ١٩ - وفي أعقاب بيانات أدلى بها ممثلا كوبا والاتحاد الروسي باﻹضافة الى الرئيس )انظر A/AC.109/PV.1450(، قررت اللجنة قبول التعديل الذي تقدم به الاتحاد الروسي على الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة )انظر الفقرة ١٥ )ب( أعلاه(.
    Tras escuchar declaraciones de los representantes de Cuba y la Federación de Rusia, así como del Presidente (véase A/AC.109/PV.1450), el Comité Especial decidió aceptar la enmienda propuesta por la Federación de Rusia al decimocuarto párrafo del preámbulo (véase el párrafo 15 b) supra). UN ١٩ - وفي أعقاب بيانات أدلى بها ممثلا كوبا والاتحاد الروسي باﻹضافة الى الرئيس )انظر A/AC.109/PV.1450(، قررت اللجنة الخاصة قبول التعديل الذي تقدم به الاتحاد الروسي على الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة )انظر الفقرة ١٥ )ب( أعلاه(.
    En la 30ª sesión, celebrada el 27 de octubre, la Comisión escuchó una declaración introductoria del Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo, quien seguidamente respondió a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Cuba y la Federación de Rusia (véase A/C.3/69/SR.30). UN 30 - وفي الجلسة 30 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، الذي رد على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلا كوبا والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/69/SR.30).
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Francia, Cuba y la Federación de Rusia. UN 8 - وقبــل اعتمـاد مشروع القرار، أدلــى ممثل كل مــن فرنسا وكوبا والاتحاد الروسي ببيان.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Francia, Cuba y la Federación de Rusia. UN 8 - وقبــل اعتمـاد مشروع القرار، أدلــى ممثل كل مــن فرنسا وكوبا والاتحاد الروسي ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد