ويكيبيديا

    "cuba y venezuela" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوبا وفنزويلا
        
    • وكوبا وفنزويلا
        
    • فنزويلا وكوبا
        
    • وفنزويلا وكوبا
        
    • كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية
        
    Cuba y Venezuela habían concertado un acuerdo que servía de ejemplo de la cooperación SurSur, basada en las simetrías políticas, sociales, económicas y jurídicas entre países. UN وقال إن كوبا وفنزويلا أبرمتا اتفاقاً يشكل مثالاً للتعاون بين الجنوب والجنوب يرتكز على أوجه اللاتناظر السياسي والاجتماعي والاقتصادي والقانوني بين البلدان.
    Los Gobiernos de Cuba y Venezuela auspiciaron programas de alfabetización con tecnología de avanzada en los que 280 de los 300 participantes fueron mujeres. UN وأضافت أن حكومتي كوبا وفنزويلا ترعيان برنامجاً للإلمام بالقراءة والكتابة بأحدث الوسائل التكنولوجية يضم 300 مشترك من بينهم 280 امرأة.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba y Venezuela. UN أدلى ممثلا كوبا وفنزويلا ببيانين.
    Hoy en día, el Brasil, Guatemala, Bolivia, el Perú, Chile, la Argentina, México, Cuba y Venezuela han expresado su empeño en colaborar con el Programa Fome Zero (Hambre Cero), de ámbito continental, que se basa en la experiencia del Brasil. UN واليوم تلتزم البرازيل وغواتيمالا وبوليفيا وبيرو وشيلي والأرجنتين والمكسيك وكوبا وفنزويلا ببرنامج للقضاء التام على الجوع على مستوى القارة برمتها، استناداً إلى الدروس المستخلصة من تجربة البرازيل.
    Podríamos ejercer nuestro derecho a contestar en relación con lo que acaban de decir Cuba y Venezuela, pero, por otra parte, ¿para qué molestarse? UN ويمكننا ممارسة حقنا في الرد فيما يتعلق بما ذكرته فنزويلا وكوبا للتو - ولكن، من ناحية أخرى، لماذا نشغل نفسنا بذلك؟
    17. El Sr. Martín García (Partido Independentista Puertorriqueño) dice que apoya sin reservas el proyecto de resolución presentado por los representantes de Cuba y Venezuela. UN 17 - السيد مارتين - غارسيا (حزب استقلال بورتوريكو): قال إنه يؤيد دون تحفظ مشروع القرار المقدم من ممثلي كوبا وفنزويلا.
    Philips Medical Systems incumplió el suministro de piezas de repuesto contratado para equipos médicos comprados por valor de 72 millones de dólares, instalados en Cuba y Venezuela. UN فشركة فيليبس ميديكال سيستيمز لم تستطع تنفيذ العقد بتوفير قطع غيار لمعدات طبية، سبق شراؤها بتكلفة قدرها 72 مليون دولار، وتم تركيبها في كوبا وفنزويلا.
    Bolivia es el tercer país libre de analfabetismo en América Latina y encara un programa de post alfabetización, apoyado por las hermanas repúblicas de Cuba y Venezuela. UN بوليفيا ثالث بلد في أمريكا اللاتينية يصبح خالياً من الأمية، وهي بصدد الإعداد لبرنامج لفترة ما بعد القضاء على الأمية بدعم من جمهوريتي كوبا وفنزويلا الشقيقتين.
    La malnutrición crónica de los niños menores de 2 años ha disminuido al 15%, y la impresionante tasa de alfabetización del 99% de los jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años se debe al Programa Nacional de Alfabetización del Gobierno y a la cooperación de este con Cuba y Venezuela (República Bolivariana de). UN وانخفض معدل سوء التغذية المزمن وسط الأطفال دون سن الثانية إلى 15 في المائة، ويعزى معدل معرفة القراءة والكتابة المثير للإعجاب، الذي بلغ 99 في المائة في أوساط الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة، إلى تنفيذ البرنامج الوطني الحكومي لمحو الأمية، بالتعاون مع كوبا وفنزويلا.
    Se han practicado 122,545 cirugías de ojo a través de la Operación Milagro con la solidaridad de los pueblos de Cuba y Venezuela. UN وأُجري 545 122 تدخلاً جراحياً للعيون عن طريق برنامج " عملية المعجزة " بتضامن شعبي كوبا وفنزويلا.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba y Venezuela (en nombre del Grupo de los 77 y de China). UN وأدلى ممثلا كوبا وفنزويلا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) ببيانين.
    Asimismo, el Gobierno está implementando un programa de alfabetización masiva cuyo objetivo es reducir la tasa de analfabetismo a un 7,2% en 2010, con la cooperación de organizaciones voluntarias y la comunidad internacional, particularmente los Gobiernos hermanos de Cuba y Venezuela. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الحكومة بتنفيذ برنامج جماهيري لمحو الأمية. وهدفه خفض نسبة الأمية إلى 7.2 في المائة بحلول عام 2010، بالتعاون مع المنظمات الطوعية والمجتمع الدولي، خاصة حكومتي كوبا وفنزويلا الشقيقتين.
    2007 relativa a Puerto Rico: proyecto de resolución presentado por Cuba y Venezuela (República Bolivariana de) UN مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2007 بشأن بورتوريكو: مشروع قرار مقدم من كوبا وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)
    La oradora condena también el cinismo y el doble rasero de quienes se movilizan internacionalmente para erradicar el terrorismo pero, por otro lado, albergan en sus territorios a terroristas conocidos, como es el caso de quienes provocaron la muerte de ciudadanos inocentes en Cuba y Venezuela. UN 38 - وأدانت أيضا خبث وازدواج معايير من يعبئون المجتمع الدولي للقضاء على الإرهاب ويأوون أنفسهم إرهابيين معروفين على أراضيهم، من قبيل الإرهابيين الذين أودوا بحياة مدنيين أبرياء في كوبا وفنزويلا.
    a) ¿Puede considerarse que el reciente acuerdo de cooperación entre Cuba y Venezuela, por el que se intercambian servicios de profesionales de la salud por petróleo, constituye un buen modelo de colaboración Sur-Sur? UN (أ) هل ترون أن اتفاق التعاون الأخير المبرم بين كوبا وفنزويلا لمقايضة خدمات الأخصائيين الصحيين بالنفط يعد نموذجا جيدا للتعاون بين بلدان الجنوب؟
    Celebraron que el viernes 26 de junio de 2009, Cuba y Venezuela realizarán una visita a Haití, para colocar la piedra fundacional de la Planta Procesadora de Arroz, como el inicio del Proyecto para la Intensificación del Cultivo de Arroz en el Valle del Artibonite, en el marco de la Comisión Tripartita entre Haití, Cuba y Venezuela. UN نرحب باعتزام كوبا وفنزويلا القيام يوم الجمعة 26 حزيران/يونيه 2009 بزيارة إلى هايتي لوضع حجر الأساس لمعمل لمعالجة الأرز، وببدء العمل في إطار اللجنة الثلاثية المشتركة بين هايتي وكوبا وفنزويلا بمشروع لتكثيف زراعة الأرز في سهل لارتبونيتي.
    ¿Pasar por alto la inminente implosión democrática de Nicaragua y la falta de democracia alguna en Cuba? ¿O aplicar el mismo rasero a Nicaragua, Cuba y Venezuela que se ha aplicado a Honduras? News-Commentary ما العمل إذن؟ هل نتجاهل الانهيار الديمقراطي الوشيك في نيكاراجوا، وغياب أي شكل من أشكال الديمقراطية في كوبا؟ أم هل نطبق على نيكاراجوا وكوبا وفنزويلا نفس المعيار المطبق على هندوراس؟
    En la misma sesión, el representante de Chile presentó, también en nombre de Bolivia, Cuba y Venezuela, un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/ 2003/L.12). UN 91 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل شيلي، باسم بوليفيا وكوبا وفنزويلا أيضا، مشروع قرار بشأن البند ((A/AC.109/2003/L.12.
    En la misma sesión, el representante de Chile presentó, también en nombre de Bolivia, Cuba y Venezuela, un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/ 2003/L.12). UN 190- وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل شيلي، باسم بوليفيا وكوبا وفنزويلا أيضا، مشروع قرار بشأن البند ((A/AC.109/2003/L.12.
    Mientras que Cuba y Venezuela necesitan aumentar sus conocimientos y capacidades, las solicitudes presentadas por Honduras y la República Dominicana son resultado de recientes misiones técnicas. UN وفي حين أن فنزويلا وكوبا تحتاجان إلى تعميق معارفهما وقدراتهما، فإن الطلبات المقدمة من الجمهورية الدومينيكية وهندوراس هي نتيجة لبعثات فنية جرى القيام بها مؤخرا.
    Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland): proyecto de resolución presentado por Bolivia, Chile, Cuba y Venezuela UN مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(: مشروع قرار مقدم من ]بوليفيا وشيلي وفنزويلا وكوبا[
    938. En la 53ª sesión, celebrada el 22 de marzo de 2012, el representante del Pakistán presentó el proyecto de resolución A/HRC/19/L.3, patrocinado por el Pakistán, en nombre de la Organización de Cooperación Islámica, y copatrocinado por Cuba y Venezuela (República Bolivariana de). UN 938- في الجلسة 53، المعقودة في 22 آذار/مارس 2012، عرض ممثل باكستان مشروع القرار (A/HRC/19/L.3)، وتولت باكستان، نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي، تقديمه بمشاركة كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد