ويكيبيديا

    "cuenta con la asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويساعد
        
    • يساعده
        
    • ويساعده
        
    • ويساعدها
        
    • ويعاونه
        
    • ويعاون
        
    • ويتولى مساعدتها
        
    • أمين عام مساعد على
        
    • مساعد على شعبتي
        
    • تتلقى الإسناد
        
    • يساعد الوحدة
        
    • وتساعده
        
    • على شعبتي أفريقيا
        
    • ويتولى مساعدة
        
    • وكيلَ
        
    El Oficial Jefe de Comunicaciones cuenta con la asistencia de los funcionarios de la Sección de Comunicaciones: UN ويساعد كبير موظفي الاتصالات في أداء المهام المذكورة أعلاه موظفو قسم الاتصالات:
    El CGIAR cuenta con la asistencia del Comité Asesor Técnico, que tiene una secretaría en la FAO. UN ويساعد الفريق لجنة استشارية تقنية توجد أمانتها في منظمة اﻷغذية والزراعة.
    El presidente del tribunal es un juez lego que cuenta con la asistencia de dos asesores también legos. UN ورئيس القضاة هو قاض غير محترف يساعده اثنان من المستشارين غير المحترفين.
    cuenta con la asistencia de los funcionarios de la Sección de Procesamiento Electrónico de Datos: UN ويساعده في ذلك موظفان في قسم التجهيز الالكتروني للبيانات:
    En el desempeño de su mandato en Croacia cuenta con la asistencia del personal de la oficina local de Zagreb del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويساعدها في ممارسة ولايتها في كرواتيا موظفو المكتب الميداني للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان في زغرب.
    El asesor permanente del Procurador General de Escocia para las cuestiones procesales es el Crown Agent (Abogado de la Corona), que es el jefe de la Fiscalía y que en la Cancillería de la Corona cuenta con la asistencia de un grupo de funcionarios públicos legalmente calificados y con experiencia como fiscales adjuntos. UN والمستشار الدائم لمحامي التاج بشأن الدعاوى هو وكيل التاج، وهو رئيس دائرة المدعين العامين، ويعاونه في دائرة التاج ملاك من موظفين مدنيين مؤهلين تأهيلا قانونيا يتمتع جميعهم بخبرة كمندوبي مدعين عامين.
    En el desempeño de sus funciones administrativas, la Comisión Electoral cuenta con la asistencia de la Dirección General de Elecciones radicada en la Oficina del Presidente. UN ويعاون لجنة الانتخابات في أداء مهامها اﻹدارية مدير الانتخابات ومقره مكتب رئيس الوزراء.
    El Alto Comisionado cuenta con la asistencia de un Alto Comisionado Adjunto y de un Alto Comisionado Auxiliar. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    El Alto Comisionado cuenta con la asistencia de un Alto Comisionado Adjunto y de un Alto Comisionado Auxiliar. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    El Secretario cuenta con la asistencia de un Secretario Adjunto, que se encarga de la División de servicios judiciales y jurídicos. UN ويساعد المسجل في عمله مسجل مساعد، تناط به مسؤولية شعبة الخدمات القضائية والقانونية.
    El Alto Comisionado cuenta con la asistencia de un Alto Comisionado Adjunto y de un Alto Comisionado Auxiliar. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    El Alto Comisionado cuenta con la asistencia de un Alto Comisionado Adjunto y de un Alto Comisionado Auxiliar. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    El Alto Comisionado cuenta con la asistencia de un Alto Comisionado Adjunto y de un Alto Comisionado Auxiliar. UN ويساعد المفوض السامي في الاضطلاع بمهامه نائب للمفوض السامي ومساعد للمفوض السامي.
    Cada magistrado del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas cuenta con la asistencia de tres funcionarios jurídicos. UN فكل قاضٍ من قضاة محكمة العدل الأوروبية يساعده ثلاثة كتبة للشؤون القانونية.
    Cada miembro de la Corte cuenta con la asistencia de un auxiliar jurídico. UN ولكل عضو من أعضاء المحكمة كاتب قضائي يساعده.
    Hay una democracia parlamentaria dirigida por un Primer Ministro, que cuenta con la asistencia de un Consejo de Ministros integrado por 21 miembros. UN وأنشئت ديمقراطية برلمانية في البلد يديرها رئيس الوزراء ويساعده في ذلك مجلس الوزراء المشكل من ١٢ وزيراً.
    Composición: organismos, fondos y programas con mandato en materia de nutrición; cuenta con la asistencia del Grupo Asesor sobre Nutrición y varios grupos de trabajo especiales. UN تشكيلها: الوكالات والصناديق والبرامج التي لها ولاية تتصل بالتغذية ويساعدها الفريق الاستشاري المعني بالتغذية وعدة أفرقة عمل مخصصة.
    - El Presidente del Consejo es elegido entre los magistrados y cuenta con la asistencia de dos vicepresidentes. UN - ويعين رئيس المجلس من بين القضاة، ويعاونه نائبان للرئيس.
    La labor del Departamento cuenta con la asistencia de una Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas que depende directamente del Alto Comisionado Auxiliar. UN ويعاون الإدارة في عملها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد.
    cuenta con la asistencia de una Secretaría integrada por 37 funcionarios. UN ويتولى مساعدتها قلم محكمة قوامه 37 موظفا.
    3.16 En el ejercicio de sus funciones, el Secretario General Adjunto cuenta con la asistencia de dos Subsecretarios generales. UN 3-16 ويساعد وكيل الأمين العام في ممارسة مسؤولياته، أمينان عامان مساعدان، ويشرف أمين عام مساعد على شعبتي أفريقيا الأولى والثانية وعلى شعبة شؤون مجلس الأمن.
    165. En cuanto a las estructuras de apoyo, la función del coordinador residente cuenta con la asistencia de una dependencia de coordinación financiada con cargo al Fondo de Apoyo a los Coordinadores Residentes y el Fondo de Coordinación de las Naciones Unidas para los Países, de los que consignan 100.000 dólares anuales para sufragar la capacidad más básica (un funcionario de contratación nacional o internacional y un auxiliar administrativo). UN 165 - أما فيما يتعلق بهياكل الدعم، فإن وظيفة المنسق المقيم تتلقى الإسناد من وحدة تنسيق، وتمول من صندوق دعم المنسق المقيم وصندوق التنسيق القطري اللذين يخصص منهما سنوياً مبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة للقدرة الأساسية البسيطة (موظف دولي/وطني واحد ومساعد إداري).
    27.6 De conformidad con el artículo 19 de su estatuto, la Dependencia cuenta con la asistencia de un Secretario Ejecutivo y del personal que se autorice de conformidad con el artículo 20 del estatuto. UN 27-6 ووفقا للمادة 19 من نظام الوحدة الأساسي، يساعد الوحدة أمين تنفيذي ومن يؤذن بهم من موظفين وفقا للمادة 20 من النظام الأساسي.
    Tiene a su cargo la supervisión general del programa y de su ejecución y, al respecto, cuenta con la asistencia de la Dependencia de Planificación de Programas y Coordinación. UN وهو مسؤول عن اﻹشراف على البرامج وأدائها بوجه عام وتساعده في ذلك وحدة تخطيط البرامج وتنسيقها.
    La Secretaria General Adjunta cuenta con la asistencia de la Subsecretaria General de Apoyo Intergubernamental y Alianzas Estratégicas y de la Subsecretaria General de Actividades Normativas y de los Programas. UN ويتولى مساعدة وكيل الأمين العام الأمين العام المساعد لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية، والأمين العام المساعد لشؤون السياسات والبرامج.
    En Ginebra, la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios cuenta con la asistencia de una Subsecretaria General, que también desempeña el cargo de Coordinadora Adjunta del Socorro de Emergencia. UN ويتلقى ويساعد وكيلَ الأمين العام للشؤون الإنسانية أمين عام مساعد يتصرف أيضا بوصفه نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد