Subrayando la necesidad de utilizar la Cuenta para el Desarrollo en proyectos relacionados con las prioridades de desarrollo del plan de mediano plazo, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى استخدام حساب التنمية في تنفيذ المشاريع المتصلة بأولويات التنمية من الخطة المتوسطة اﻷجل، |
Subrayando la necesidad de utilizar la Cuenta para el Desarrollo en proyectos relacionados con las prioridades de desarrollo del plan de mediano plazo, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى استخدام حساب التنمية في تنفيذ المشاريع المتصلة بأولويات التنمية من الخطة المتوسطة اﻷجل، |
La División también ha ejecutado un proyecto con cargo a la Cuenta para el Desarrollo en la región de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وتقوم الشعبة أيضا بتنفيذ مشروع في إطار حساب التنمية في منطقة الجماعة الكاريبية. |
El informe del Secretario General no es concluyente respecto al calendario para concretar los ahorros y consignarlos a la Cuenta para el Desarrollo en el proceso presupuestario. | UN | وتقرير اﻷمين العام لم يكن حاسما في توقيت تحديد الوفورات وتخصيصها لحساب التنمية في عملية إعداد الميزانية. |
Examen de los efectos de la Cuenta para el Desarrollo en lo que respecta a sus objetivos y propósitos | UN | استعراض أثر حساب التنمية من حيث أهدافه ومقاصده |
Proyectos que se propone financiar con cargo a la Cuenta para el Desarrollo en el bienio 2004-2005 | UN | المشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2004-2005 |
Uso de la Cuenta para el Desarrollo en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | حساب التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Pertinencia de la Cuenta para el Desarrollo en un entorno de desarrollo en transformación | UN | أهمية حساب التنمية في بيئة إنمائية متطورة |
Las cantidades acumulativas transferidas a la Cuenta para el Desarrollo en cada bienio formarían la base para el mantenimiento de una consignación en esa cuenta en los bienios subsiguientes. | UN | وإن المبالغ المتراكمة المحولة إلى حساب التنمية لكل فترة سنتين، ستشكل قاعدة مواصلة الاعتماد المرصود في إطار حساب التنمية في فترات السنتين المقبلة. |
El Secretario General presentará sus propuestas respecto de la utilización de los fondos de la Cuenta para el Desarrollo en cada bienio conjuntamente con el proyecto de presupuesto para ese bienio. | UN | وسيقدم اﻷمين العام مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
La Comisión observa que, según el párrafo 7: “El Secretario General presentará sus propuestas respecto de la utilización de los fondos de la Cuenta para el Desarrollo en cada bienio conjuntamente con el proyecto de presupuesto para ese bienio. | UN | ٩ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ أن " اﻷمين العام سيقدم مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
Es necesario que lleguemos prontamente a un acuerdo, primero, sobre los proyectos para los que se utilizarán los fondos durante este bienio y, segundo, sobre las modalidades de la Cuenta para el Desarrollo en los bienios futuros. | UN | ويلزم أولا أن نصل إلى اتفاق مبكر على المشاريع التي ستستخدم فيها اﻷموال في فترة السنتين الحالية، وثانيا على طرائق حساب التنمية في فترات السنتين المقبلة. |
Lista de proyectos que se propone financiar con cargo a la Cuenta para el Desarrollo en el bienio 2000–2001 | UN | قائمــة المشــاريع المقتــرح تمويلهــا مــن حساب التنمية في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ أولا - مقدمــة |
También determinaron que la tecnología de la información y las comunicaciones era una esfera importante en un proyecto conjunto de las comisiones que se financiaría con cargo a la Cuenta para el Desarrollo en un futuro próximo. | UN | كما حددوا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها مجالا هاما لمشروع مشترك بين اللجان يموَّل من حساب التنمية في المستقبل القريب. |
La Cuenta para el Desarrollo en el contexto de la labor de las Naciones Unidas en materia de desarrollo | UN | ثانيا - حساب التنمية في سياق عمل الأمم المتحدة الإنمائي |
La sostenibilidad de los resultados es un criterio esencial aplicado por el director de programas de la Cuenta para el Desarrollo en la formulación de los proyectos de la Cuenta. | UN | 32 - وتمثل استدامة النتائج معيارا رئيسيا تطبقه إدارة برنامج حساب التنمية في تصميم مشاريع الحساب. |
Es necesario hacer lo posible por incrementar los recursos asignados a la Cuenta para el Desarrollo en el presupuesto por programas para el próximo bienio. | UN | وأكد ضرورة بذل الجهد لزيادة الموارد المخصصة لحساب التنمية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة. |
El total de las sumas transferidas a la Cuenta para el Desarrollo en cada bienio constituirá, pues, la base de mantenimiento de la consignación de la Cuenta para el Desarrollo en los bienios subsiguientes. | UN | وستشكل بالتالي المبالغ المتراكمة المنقولة إلى حساب التنمية لكل فترة سنتين قاعدة المواصلة لرصد اعتماد ما في إطار الباب ذي الصلة لحساب التنمية في فترات السنتين اللاحقتين. |
En el sitio de la Cuenta para el Desarrollo en la Web: www.un.org/esa/devaccount/ se informa de la situación de determinados proyectos. | UN | وترد تفاصيل عن وضع كل مشروع في الموقع المخصص لحساب التنمية في شبكة الإنترنت على العنوان التالي: www.un.org/esa/devaccount/. |
La Comisión Consultiva reitera su recomendación de que tal vez la Asamblea desee examinar la Cuenta para el Desarrollo en todos sus aspectos. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية تؤكد مجددا توصيتها السابقة بأن الجمعية قد ترغب في استعراض حساب التنمية من جميع جوانبه. |
7. Pide también al Secretario General que prepare una evaluación de las repercusiones de la Cuenta para el Desarrollo en lo que respecta a sus objetivos y propósitos, y que informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يُعِد تقييما لأثر حساب التنمية من حيث أهدافه ومقاصده وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Proyectos que se propone financiar con cargo a la Cuenta para el Desarrollo en el bienio 2008-2009 | UN | المرفق: المشاريع المقترح تمويلها من حساب التنمية خلال فترة السنتين 2008-2009 |