Base de datos computadorizada sobre estadísticas de cuentas nacionales e indicadores conexos | UN | قاعدة البيانات المحوسبة المتعلقة باحصاءات الحسابات القومية والمؤشرات ذات الصلة |
Hay que subrayar, no obstante, que la relación de causa y efecto en la aplicación del sistema de cuentas nacionales es muy compleja. | UN | ويجب مع ذلك التأكيد على أن العلاقة بين السبب والنتيجة ضمن إطار تنفيذ نظام الحسابات القومية تعتبر علاقة معقدة للغاية. |
A decir verdad, esos gastos podían volverse a analizar mediante ajustes efectuados y agregados de las cuentas nacionales, utilizando cuentas satélite. | UN | والواقع أنه يمكن إعادة تحليل تلك النفقات عن طريق إدخال تعديلات على مجاميع الحسابات القومية باستعمال حسابات تابعة. |
El proyecto revisado recibió más tarde el visto bueno del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las cuentas nacionales. | UN | وفي وقت لاحق حظي مشروع الدليل المنقح بموافقة الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Grupo consultivo de expertos en cuentas nacionales | UN | فريق الخبراء الاستشاريين المعني بالحسابات القومية |
Las cuentas nacionales y los indicadores con ellas relacionados registran sobre todo las transacciones efectuadas en el mercado mediante intercambio de dinero. | UN | وتسجل الحسابات القومية وما يتعلق بها من مؤشرات معاملات السوق بالدرجة اﻷولى وهي التي تتم من خلال التبادل النقدي. |
Los sistemas de cuentas nacionales u otros tipos de cuentas de recursos pueden supervisar y notificar esa información sectorial. | UN | ويمكن لنُظُم الحسابات القومية وغيرها من أنواع حسابات الموارد رصد مثل هذه المعلومات القطاعية والتبليغ عنها. |
Al mismo tiempo, todavía no se reconoce ni registra el trabajo no remunerado de la mujer en las cuentas nacionales. | UN | وفي الوقت نفسه، استمر تجاهل العمل غير المأجور الذي تؤديه المرأة أو مراعاته في إعداد الحسابات القومية. |
Al mismo tiempo, todavía no se reconoce ni registra el trabajo no remunerado de la mujer en las cuentas nacionales. | UN | وفي الوقت نفسه، استمر تجاهل العمل غير المأجور الذي تؤديه المرأة أو مراعاته في إعداد الحسابات القومية. |
Al mismo tiempo, todavía no se reconoce ni registra el trabajo no remunerado de la mujer en las cuentas nacionales. | UN | وفي الوقت نفسه، استمر تجاهل العمل غير المأجور الذي تؤديه المرأة أو مراعاته في إعداد الحسابات القومية. |
Publicación del manual sobre instituciones sin fines de lucro en el Sistema de cuentas nacionales | UN | نشــر دليل المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح في نظام الحسابات القومية |
Se sugiere que los expertos en cuentas nacionales actualicen esta lista de cuestiones. | UN | وقد اقترح استكمال قائمة المسائل هذه من جانب خبراء الحسابات القومية. |
ii) Número de países que aplican el Sistema de cuentas nacionales de 1993 | UN | ' 2` عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
Este asunto podría resolverse fácilmente tomando como base las definiciones de las cuentas nacionales, que ya están aprobadas internacionalmente. | UN | وثمة حل لهذه المسألة ألا وهو الاستناد إلى تعاريف الحسابات القومية التي سبق أن أُقرت دوليا. |
El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las cuentas nacionales. | UN | ويقوم المحرر بتجهيز هذه المقترحات بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Las instituciones integrantes del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales participan en calidad de observadores. | UN | وتشارك في الفريق بصفة مراقب المؤسسات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Grupo de Tareas interinstitucional sobre cuentas nacionales | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحسابات القومية |
II. PAPEL DEL GRUPO DE TRABAJO ENTRE SECRETARIAS SOBRE cuentas nacionales COMO GRUPO DE TAREAS SOBRE cuentas nacionales | UN | ثانيا ـ دور الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بوصفه فرقة عمل معنية بالحسابات القومية |
Es necesario medir el trabajo no remunerado de la mujer en términos cuantitativos y asignarle un valor en las cuentas nacionales.] | UN | والضرورة تقتضي قياس حجم العمل الذي تؤديه المرأة بدون أجر من الناحية الكمية وتقدير قيمته في الحسابات الوطنية. |
Se hará lo mismo con los sistemas dedicados a las estadísticas de la industria, la energía, el transporte, las cuentas nacionales y la población. | UN | وينطبق الشيء نفسه على النظم المكرسة للصناعة والطاقة والنقل والحسابات القومية والاحصاءات الديموغرافية. |
Los datos de los cuestionarios se ajustan en general a los conceptos y recomendaciones del Sistema de cuentas nacionales del sistema de las Naciones Unidas de 1968. | UN | وتتوافق بصفة عامة البيانات الواردة في الاستبيانات مع نُهج وتوصيات نظام اﻷمم المتحدة للحسابات القومية لعام ١٩٦٨. |
Se iniciará la armonización de la labor relativa a los precios entre los sistemas de cuentas nacionales, los índices de precios del consumidor y un programa de comparaciones internacionales. | UN | وسيبدأ تنسيق اﻷعمال المتعلقة باﻷسعار فيما بين المحاسبة القومية واﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك وبرنامج مقارنة دولي. |
Aporta asimismo directrices para la labor de sistematización y armonización de las fuentes de datos de las cuentas nacionales. | UN | ويستخدم النظام أيضاً بوصفه توجيهاً في عمل تنظيم مصادر بيانات المحاسبة الوطنية وتوحيدها. |
En 1995, el FMI presidió el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre cuentas nacionales. | UN | وفي عام ١٩٩٥، رأس الصندوق الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات الوطنية. |
Dada la naturaleza de estos programas en las economías en transición, el Fondo también ha venido prestando considerable asistencia técnica sobre estadísticas de precios y cuentas nacionales. | UN | وبالنظر الى طبيعة تلك البرامج في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، يواصل الصندوق أيضا تقديم مساعدة تقنية كبيرة بشأن احصاءات اﻷسعار والحسابات الوطنية. |
Estados Miembros que presentan las estadísticas sobre sus cuentas nacionales con arreglo al SCN 1993 | UN | الدول الأعضاء المبلغة عن إحصاءات حساباتها القومية بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
Ello contribuirá a que los países en desarrollo incorporen elementos de planificación estratégica para las cuentas nacionales en sus políticas y programas y permitirá crear capacidad en los cinco componentes principales del proceso de producción de estadísticas. | UN | وهذا من شأنه أن يساعد على تعميم التخطيط الاستراتيجي للمحاسبة الوطنية في البلدان النامية، وعلى بناء القدرات في إطار العناصر الأساس الرئيسية الخمسة لعملية الإنتاج الإحصائي. |
Los sistemas de cuentas nacionales deben ampliarse para medir no sólo el crecimiento económico sino también el bienestar humano y la sostenibilidad ecológica. | UN | وينبغي توسيع نطاق النظم المحاسبية الوطنية لكي لا تقتصر على قياس النمو الاقتصادي بل لتشمل أيضا رفاه الإنسان والاستدامة الإيكولوجية. |
Ideó y publicó documentos de consulta sobre esos países, incluidos sus presupuestos, cuentas nacionales y estadísticas. | UN | وقام بتصميم وصياغة مؤلفات مرجعية تتعلق بهذه البلدان، بما يشمل تحليل ميزانياتها وحساباتها القومية وإحصاءاتها. |
Para estimar los gastos de los consumidores, en el proyecto sobre las corrientes de recursos se usaron los datos de la OMS sobre los pagos directos de los hogares que figuraban en las cuentas nacionales sobre el gasto sanitario. | UN | وعند إعداد تقدير الإنفاق الخاص، استعان " مشروع تدفق الموارد " ببيانات النفقات الصحية التي تتحملها الأسر المعيشية من أموالها الخاصة الواردة في أرقام حساب الصحة الوطنية التي قامت بتجميعها منظمة الصحة العالمية. |
Por ello, es esencial capacitar a los encargados de la contabilidad en materia de cuentas nacionales para una aplicación rápida y eficaz del SCN de 1993. | UN | ولذلك فإن تدريب المحاسبين الوطنيين أمر أساسي للتنفيذ السريع والفعال لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |