El cuerpo de bomberos de Lincoln no nos permite plantar la carpa. | Open Subtitles | ظللت أفكر بك في كل ثانية قسم الإطفاء في لينكولن |
Todas las ganancias irán al proyecto de reconstrucción del cuerpo de bomberos. | Open Subtitles | ، الإيرادات تجمع لمحظة الإطفاء و لمشروع إعادة البناء ايضاً |
El cuerpo de bomberos pudo rescatar a los ocupantes que estaban ilesos. | UN | ولم يصب أحد نتيجة لنجاح رجال المطافئ في إنقاذ جميع الموجودين. |
Para sofocar la rebelión se hizo intervenir a la policía, el ejército y el cuerpo de bomberos. | UN | ودُعيت قوات الشرطة والجيش ورجال المطافئ لاخماد الاضطرابات. وجُرح موظفو السجن س. |
Al mismo tiempo, se han suprimido los cupos desfavorables para las mujeres con respecto a su ingreso en la Policía y en el cuerpo de bomberos. | UN | وفي الوقت نفسه، أُلغي نظام الحصص غير المواتي للمرأة فيما يتعلق بقبولها في أكاديميات الشرطة والإطفاء. |
Ya van seis en 24 horas y el cuerpo de bomberos de Metrópolis no tiene pistas. | Open Subtitles | ستة في ال 24 ساعة الماضية، إلا أن متروبوليس مسؤولون في ادارة الاطفاء ليس لديهم الخيوط. |
- en las fuerzas armadas, otras organizaciones nacionales de defensa, tribunales, cuerpo de bomberos y servicios de rescate. | UN | - في القوات المسلحة وغيرها من منظمات الدفاع الوطني، وفي المحاكم، والمطافئ ودوائر النجدة. |
El portavoz de la policía del distrito de Galilea declaró que un investigador del cuerpo de bomberos había llegado a la conclusión de que el incendio había sido intencional. | UN | وأعلن متحدث باسم شرطة قضاء الجليل أن محققا من فرقة اﻹطفاء توصل إلى نتيجة أن الحريق كان متعمدا. |
Asimismo, en este nuevo proyecto han unido sus esfuerzos: el cuerpo de bomberos Voluntarios, el Ejército de Guatemala y los miembros desmovilizados de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). | UN | وفوق ذلك، انضمت في هذا المشروع الجديد الجهات التالية إلى هذا المسعى: اتحاد رجال الإطفاء المتطوعين، والجيش الغواتيمالي، والأعضاء المسرحين من الوحدة الوطنية الثورية الغواتيمالية. |
El cuerpo de bomberos y las fuerzas del orden especiales forman parte de la policía. | UN | أما مصلحة الإطفاء والشرطة الخاصة فهما جزء لا يتجزأ من قوة الشرطة. |
Dos aspectos que siguen suscitando preocupación son la falta de equipo para el manejo de cargas y la escasez de personal del cuerpo de bomberos. | UN | وهناك مجالان لا يزالان يثيران القلق في هذا المجال وهما: نقص معدات مناولة الشحنات الجوية ونقص رجال الإطفاء. |
Por consiguiente, los únicos cuerpos con estatuto militar del Principado son el cuerpo de Carabineros del Príncipe y el cuerpo de bomberos. | UN | وبناء على ذلك، فإن موناكو لا تملك من الوحدات ذات الطابع العسكري سوى وحدتين، هما قوات الحرس الأميري وفرقة الإطفاء. |
La proporción total de mujeres en el cuerpo de bomberos pasó de 3,3% a 4,4%. | UN | ولقد ارتفع العدد الإجمالي للنساء في دائرة الإطفاء من 3.3 في المائة إلى 4.4 في المائة. |
Sería interesante saber si esa medida ha dado como resultado que un mayor número de mujeres ingresen al cuerpo de bomberos y a la policía municipal. | UN | ومن المثير للاهتمام معرفة ما كان هذا الإجراء قد أدى إلى زيادة التحاق المرأة بفرقة الإطفاء وشرطة البلدية. |
A propósito, puedo decir que cuando Singapur formó parte del Consejo de Seguridad, varios miembros compararon la labor del Consejo con la del cuerpo de bomberos. | UN | وبالمناسبة، يمكنني القول إنه عندما كانت سنغافورة عضوا في المجلس، شبّه عدة أعضاء عمل المجلس بعمل إدارة المطافئ. |
Fuente: Ministerio de Orden Público; Cuartel General del cuerpo de bomberos; Dirección III: Personal; Segundo Departamento: Suboficiales y Bomberos | UN | قيادة فرقة المطافئ المدرية الثالثة: الأفراد الإدارة الثانية: ضباط الصف والإطفائيون |
Al respecto, el Ministerio de Salud y Calidad de Vida y cuerpo de bomberos velan por que las condiciones se ajusten a lo prescrito por la ley. | UN | وذكرت أن وزارة الصحة والشؤون المعيشية وهيئة المطافئ تكفلان في ذلك الصدد أن تتماشى الأوضاع المعيشية مع القانون. |
En el ámbito del empleo, las mujeres de Brunei se han introducido en ámbitos en los que históricamente predominaban los hombres, como, por ejemplo, la ingeniería, el ejército, el cuerpo de bomberos y la policía. | UN | ونفذت عمالة النساء في بروني إلى مجالات يهيمن عليها الذكور مثل الهندسة والجيش والإطفاء والشرطة، على سبيل المثال لا الحصر. |
¡Cuerpo de Bomberos! | Open Subtitles | ادارة الاطفاء! |
En esa ocasión, la Sociedad de la Cruz Roja, en colaboración con la policía, el cuerpo de bomberos y los principales hospitales de la ciudad, y con el respaldo de la compañía petrolera Shell, ejecutó un programa dirigido a evaluar y mejorar las técnicas de preparación para los desastres y asegurar la disponibilidad del apoyo médico necesario en el caso de que ocurra una emergencia importante. | UN | وفي تلك الحالة نفذت لجنة الصليب الأحمر، بالتعاون مع الشرطة والمطافئ والمستشفيات الرئيسية في المدينة، وبدعم من شركة شل للنفط، برنامجا لاختبار وتحسين تقنيات الاستعداد للكوارث ولضمان توفر الدعم الطبي المطلوب إذا ما حدثت حالة طوارئ رئيسية. |
El cuerpo de bomberos del aeropuerto se encargó del avión y socorrió a su tripulación. | UN | وقد قامت فرقة إطفاء المطار بخدمة الطائرة وطاقمها. |
Quiero decir, tengo involucrado al cuerpo de bomberos buscándolo y no me gustan los bomberos. | Open Subtitles | أعني جعلت قسم الاطفاء يبحثُ عنه و انا أكره رجال الاطفاء. |
Para la comercialización y uso de productos pirotécnicos, las Municipalidades correspondientes en coordinación con el cuerpo de bomberos de El Salvador y la División de Armas y Explosivos de la Policía Nacional Civil, determinará los lugares adecuados para estos fines. | UN | وفيما يتعلق بالاتجار بالمنتجات النارية واستعمالها، تحدد المجالس البلدية المعنية، بالتـنسيق مع إدارة مطافئ السلفادور وشعبة الأسلحة والمتفجرات في الشرطة المدنية الوطنية، الأماكن الملائمة لهذه الأغراض. |
La instalación debe disponer de un sistema de protección frente a incendios aprobado por las autoridades locales, por ejemplo el cuerpo de bomberos local. | UN | ينبغي إقامة نظام للوقاية من الحرائق توافق عليه السلطات المحلية مثل إدارة مكافحة الحرائق المحلية. |