El equipo estaba integrado por el General de División Muhamad Shakir, el Dr. Ala a Al-Saeed, el General de Brigada Basim Muhamed Salih y un grupo de miembros del Cuerpo de Ingenieros del ejército. | UN | وتألف الفريق من اللواء محمد شاكر، والدكتور علاء السعيد، والعميد باسم محمد صالح ومجموعة من سلاح المهندسين العسكريين. |
Anteriormente, la Sra. Pratt trabajó para el Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los Estados Unidos. | UN | عملت السيدة سبرات سابقا في سلاح المهندسين التابع لجيش الولايات المتحدة. |
Su objetivo era el de surtir a las unidades del Cuerpo de Ingenieros de cuadros capacitados académica, técnica y militarmente. | UN | والغرض من إنشاء هذه المدرسة هو إمداد وحدات سلاح المهندسين بكوادر مؤهلة أكاديمياً وفنياً وعسكرياً. |
91. A las 19.15 horas, un grupo terrorista armado colocó un artefacto explosivo en el camino ferroviario de Al-Bukamal. El artefacto fue desactivado por el Cuerpo de Ingenieros del ejército. | UN | 91 - في الساعة 15/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوة ناسفة على طريق سكة القطار في البوكمال، وقد تم تفكيكها من قبل عناصر الهندسة العسكرية. |
1. Decide aprobar, por la duración del presente mandato, un aumento de 50 miembros del personal militar en los efectivos autorizados de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas a fin de que ésta siga contando con un Cuerpo de Ingenieros que apoye sus operaciones; | UN | " ١ - يقرر أن يأذن بزيادة في قوام قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي قدرها ٥٠ فردا عسكريا لفترة الولاية الحالية، وذلك بغية توفير قدرة هندسية متواصلة دعما لعمليات القوة؛ |
En la actualidad, la limpieza de zonas minadas corre a cargo del Cuerpo de Ingenieros del ejército, con financiación del Gobierno. | UN | ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة. |
2. Para afrontar ese problema brutal e inesperado, el Gobierno recurrió a Francia que, de 1987 a 1988, desplegó una compañía de zapadores del Cuerpo de Ingenieros francés en Faya-Largeau y su región, y posteriormente destacó equipos de desminado en Fada y Bedo para que empezasen el desminado y la descontaminación de esas localidades y las poblaciones de los alrededores. | UN | 2- ولمواجهة هذا المشكل المفاجئ والمباغت، التمست الحكومة التشادية المساعدة من فرنسا التي نشرت ما بين 1987 و1988 سرية قتال تابعة لسلاح المهندسين الفرنسي في فايا - لارغو ومنطقتها، ثم حشدت أفرقة لإزالة الألغام في فادا وبِيدُو من أجل الشروع في إزالة الألغام في هذه المناطق والقرى المجاورة وتطهيرها. |
Y el Cuerpo de Ingenieros del Ejército está levantando una cerca para contenerlos. | Open Subtitles | ايضا لدينا مهندسوا الجيش لبناء سياج يقوم بإحتوائهم |
i) Que el oficial responsable del Cuerpo de Ingenieros autorice su licencia por razón de estudios y la especialidad a cursar. | UN | موافقة قائد سلاح المهندسين بالتفرغ للدراسة وتخصصها؛ |
En 1988 se decidió transferir esta misión de desminado y descontaminación al Cuerpo de Ingenieros del ejército nacional del Chad, tras haber formado algunas unidades. | UN | وفي عام 1988، تقرّر إسناد مهمة إزالة الألغام والتطهير هذه إلى سلاح المهندسين التابع للجيش التشادي بعد تدريب بعض وحداته. |
El orador insta al Cuerpo de Ingenieros a rechazar las solicitudes de permiso del gasoducto para proteger el medio ambiente y la seguridad del pueblo puertorriqueño. | UN | وطالب سلاح المهندسين برفض طلبات الإذن بـبناء خط أنابيب الغاز، وبالتالي حماية سلامة وبيئة الشعب البورتوريكي. |
Cuerpo de Ingenieros reales, oficial al mando en el cañón de Rorke. | Open Subtitles | سلاح المهندسين الملكى قائد قوة روكى دريفت |
En los últimos dos años el Cuerpo de Ingenieros del Ejército, el Departamento de Energía, el Departamento de Estado, y la Oficina de Administración de Personal fueron hackeados. | Open Subtitles | أعني، في خلال السنتين الماضيتين سلاح المهندسين في الجيش وزارة الطاقة، وزارة الخارجية |
Una inspección el Cuerpo de Ingenieros demostró que la estructura del hospital estaba en buenas condiciones, pero se recomendaron mejoras importantes, entre ellas, la instalación de un sistema completo de protección de incendios. | UN | ووجدت دراسة استقصائية أجراها سلاح المهندسين أن بناء المستشفى سليم ولكنه أوصى بإدخال تحسينات كبيرة تشمل تركيب نظام كامل للحماية من الحريق. |
El Cuerpo de Ingenieros del Ejército Real de Tailandia ha venido aplicando desde hace un tiempo un programa para fabricar máquinas para la remoción de minas, aunque cabe lamentar que el programa se haya interrumpido por falta de fondos. | UN | وظل سلاح المهندسين التابع للجيش الملكي التايلندي لبعض الوقت أيضا ينفذ برنامجا لتصنيع ماكينات إزالة اﻷلغام، بالرغم من أن البرنامج قد توقف لﻷسف في عام ١٩٩٦ بسبب الافتقار إلى التمويل. |
La remoción de minas está bajo la responsabilidad de las pequeñas unidades de desminado del Cuerpo de Ingenieros del ejército nicaragüense. La remoción de minas se lleva a cabo junto con cinco frentes de operaciones. | UN | وظلت إزالة الألغام في نيكاراغوا من مسؤولية سلاح المهندسين بالجيش، وخاصة وحدات إزالة الألغام الصغيرة التابعة له، ويجري الاضطلاع بها في خمسة مناطق للعمليات. |
En todo caso el Cuerpo de Ingenieros del Ejército de Guatemala, determinará si la especie estancada debe almacenarse en un polvorín, estopinero, almacén y/o depósito autorizado. " | UN | الأصناف المقيدة التي لا تعتبر متفجرات لأغراض صناعية، ينبغي حفظها بمنأى عن أي مخاطر، ويحدد سلاح المهندسين في جميع الحالات ما إن كان ينبغي حفظها في مستودع للبارود أو في مخزن أو مستودع مرخص به``. |
Se descubrieron dos artefactos con 40 kilogramos de explosivos, uno de ellos detrás de los juzgados y otro en el mercado, que fueron desactivados por el Cuerpo de Ingenieros. | UN | 51 - العثور على عبوتين ناسفتين معدتين للتفجير عن بعد تزن كل واحدة منهما 40 كغ الأولى خلف القصر العدلي والثانية بالسوق تم تفكيكهما من قبل عناصر الهندسة العسكرية. |
6. A las 12.20 horas, un grupo terrorista armado colocó un artefacto explosivo en la carretera de Al-Buwaida a Gazal. El artefacto fue desactivado por el Cuerpo de Ingenieros del ejército. | UN | 6 - في الساعة 20/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوة ناسفة على طريق البويضة - غزال، وقد تم تفكيكها من قبل عناصر الهندسة العسكرية. |
Una vez resuelto el asunto, el Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los Estados Unidos inició en 1995 una remoción limitada de las municiones en la superficie. | UN | وما أن حُلّت المسألة حتى بدأ سلاح الهندسة التابع لجيش الولايات المتحدة في عام 1995 عملية محدودة لإزالة الذخائر الموجودة على سطح الأرض. |
El sistema de protección contra inundaciones construido por el Cuerpo de Ingenieros del Ejército también conocido como gobierno federal, falló. | Open Subtitles | إن نظام درء الفيضان الذي بُني بواسطة فرقة مهندسي الجيش ما يُعرف بالحكومة الفيدرالية، قد فشل |
Él es Dan Heather, del Cuerpo de Ingenieros de la Armada, División Geotech. ¿Dan? | Open Subtitles | هذا (دان هيذر)، من فيلق مُهندسي الجيش، من قسم الهندسة الجيوتقنيّة، (دان)؟ |