En lugar de vivir contando tus arrugas es mejor tocar las campanas, como los cuervos... | Open Subtitles | بدلا من العيش وأنت تعد علامات التجاعيد فمن الأفضل قرع الأجراس مثل الغربان. |
Que yo espante a los cuervos y le prohiba al ave de presa cazar. | Open Subtitles | و بذلك أجعل الغربان تتبعثر و أمنع الطير الجارح من الوصول لفريسته |
- ¿Y? Los cuervos son aves carroñeras, les gustan las cosas muertas. | Open Subtitles | الغربان من الطيور التي تأكل الجيف إنها تحب الأشياء الميتة |
Era un poeta hasta ahora pero veo belleza que compara mis poemas a los cuervos de la Torre. | Open Subtitles | كنت شاعراً حتي هذه اللحظة ولكني رأيت جمالاً يحطّ من شِعري، إلى مستوى غربان البرج |
Empezó a llenarse de cuervos y quiere que acabe con ellos. | Open Subtitles | تظهر طيور الغراب فجأة فتلحّ عليّ لأتخلّص منها |
Tal vez los cuervos se lo llevaron. Lo siento, tenía que hacerlo. | Open Subtitles | ربمّا الغربان من اقتلعتها آسفة ، كان عليّ فعل ذلك |
Amigo ,escuchas el vuelo oscuro de los cuervos sobre nuestras planicies ? | Open Subtitles | هل تسمع صوت الغربان السوداء فوق سهولنا يا صديقى ؟ |
estábamos sentados y él se quejaba de los cuervos que había visto invadiendo su patio y causando destrozos. | TED | وكنا نجلس هناك، وكان يشكو من الغربان التي يرى أنها تحدث خراباً في كل فناء منزله. |
Pero su historia es un poco más interesante si saben más de cuervos. | TED | لكن قصة آلة البيع مثيرة للإهتمام قليلاً اذا كنتم تعرفون أكثر عن الغربان. |
Resulta que los cuervos no sólo están sobreviviendo con los humanos, de hecho están prosperando. | TED | لقد وضح أن الغربان لا تعيش فقط مع البشر -- أنها تزدهر بالفعل. |
Y de ella, nueve décimos del crecimiento demográfico ocurre en las ciudades. Estamos viendo a un gran incremento en las poblaciones de cuervos. | TED | ومن بين هؤلاء، تسعة أعشار من معدل النمو السكاني يحدث في المدن. نحن نشهد إنفجار سكاني مع الغربان. |
Y estos cuervos, en su hábitat usan palos para extraer insectos y quien sabe que más, de pedazos de madera. | TED | وهذه الغربان تستخدم العيدان في البرية للحصول على الحشرات وغيرها من قطع الأخشاب. |
los cuervos esperan a que los pescadores pongan sedales en hoyos en el hielo. Cuando los pescadores se quitan | TED | تنتظر الغربان من صائد الأسماك أن يتركوا ثقوباً في الجليد وعندما يغادر الصياد، |
Ahora, estudiantes de la Universidad de Washington estudian esos cuervos usando peluca y máscara. | TED | إذاً الآن، الطلاب في جامعة واشنطون الذين يدرسوا هذه الغربان يفعلون ذلك مع قناع ضخم وباروكة كبيرة. |
Video: Los cuervos se han vuelto expertos en vivir en estos nuevos entornos urbanos. | TED | فيديو: لقد أصبحت الغربان على درجة عالية من المهارة في لكسب العيش في هذه البيئات الحضرية الجديدة. |
Lo importante de esto no es que los cuervos usen autos para abrir nueces. Eso es historia antigua para los cuervos. | TED | إذاً الشئ الهام حول هذا ليس أن الغربان تستفيد من السيارات في كسر الجوز. في الواقع، هذه حيلة قديمة للغربان. |
Oh, eso son cuervos. Como son de ciudad lo mismo no lo saben. | Open Subtitles | هذه غربان أنتم يا أهل المدينة قد لا تكون مألوفة لكم |
Cuando dejas un rastro de migas de pan no es una sorpresa cuando los cuervos vienen. | Open Subtitles | عندما تترك أثر خبز مفتت فليست مفاجأة أن يأتي الغراب مناديا |
Entran al campo los cuervos de Smallville. | Open Subtitles | سيدخل فريق سمولفيل كراوز إلى الملعب الآن |
Resulta que los cuervos bebé de Nueva Caledonia son polluelos inexpertos. | TED | حسنا، لقد تبين أن الصغار، صغار غراب كاليدونيا الجديدة، أفراخ غير معتمدة على نفسها. |
Los cuervos pierden, 31 a 28, quedan siete segundos. | Open Subtitles | الكراوز متأخرون والنتيجة 31 مقابل 28 بقيت 7 ثوان |
Las calaveras sin ojos de animales de carga por doquier daban cuenta de un sinnúmero de cuervos en el camino. | TED | إن المحاجر التي بلا عيون لحيوانات الحمْل في كل مكان توضح الكمّ الوافر من الغِربان بطول الطريق. |
Tengo un testigo del Dos cuervos. | Open Subtitles | لدي شهود من مطعم توكروس |
¿Cuervos muertos? | Open Subtitles | غربانٌ ميته ؟ |
Sabes, los cuervos son increíblemente inteligentes. | Open Subtitles | تَعْرفُ، غُربان ذكي جداً. |
- A menos de lo que vuela un cuervo. - No somos cuervos. | Open Subtitles | ليس أبعد مما تطير الغربان لسنا غرباناً |
El reinó entre las estrellas en Valhalla y sus cuervos... le dieron sabiduría y recordación. | Open Subtitles | لقد حكم بين نجوم فالهالا ومنحته غربانه الحكمة والذاكرة |
Y por supuesto nosotros, los seres humanos, somos el exponente en esta distribución, como los cuervos. | TED | وبالطبع، نحن البشر نقع على حافة التوزيع كالغربان. |