ويكيبيديا

    "cuestión de la discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسألة التمييز
        
    • قضية التمييز
        
    • مشكلة التمييز
        
    • لمسألة التمييز
        
    • بمسألة التمييز
        
    • في مجال التمييز
        
    • موضوع التمييز ضد
        
    La cuestión de la discriminación racial en Sudáfrica figura en el programa de la Naciones Unidas desde el primer período de sesiones de la Asamblea General, en 1946. UN إن مسألة التمييز العنصري في جنوب افريقيا كانت مدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة منذ الدورة اﻷولى للجمعية العامة في ١٩٤٦.
    La instrucción del caso se centraba, por tanto, más en los méritos de cada parte que en la cuestión de la discriminación. UN وبالتالي فان الاهتمام يتركز في جلسة الاستماع الى الدعوى على كفاءات المرشح أكثر مما يتركز على مسألة التمييز.
    Sin embargo, en las clases de estudios sociales se analiza la cuestión de la discriminación, tal como figura en el texto del Pacto. UN وإن كان الاهتمام يوجه في إطار دروس المواد الاجتماعية إلى مسألة التمييز كما ترد في مواد العهد.
    En 2002, el Comité de los Derechos del Niño ha seguido suscitando de manera sistemática en sus observaciones finales la cuestión de la discriminación contra las niñas. UN وما زالت لجنة حقوق الطفل في عام 2002 تثير وبشكل منتظم قضية التمييز ضد الفتيات في ملاحظاتها الختامية.
    El panelista examinó la cuestión de la discriminación estructural contra los afrodescendientes en lo que respecta al acceso a la salud. UN واستعرض المحاور قضية التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال الحصول على الخدمات الصحية.
    Si los efectos negativos de una política o de un cambio económico se distribuyeran al azar entre la población, no se plantearía la cuestión de la discriminación. UN فلو كانت الآثار الضارة لسياسة ما أو تغيير اقتصادي ما توزع على نحو عشوائي بين السكان، لما طرحت مشكلة التمييز.
    Está en curso un estudio análogo sobre la cuestión de la discriminación por motivos de edad en el empleo. UN ويجري اﻵن إعداد دراسة مماثلة حول مسألة التمييز في العمالة على أساس السن.
    Un cuarto estudio, sobre la cuestión de la discriminación racial, se emprenderá en una fecha posterior de este mismo año. UN وسيبدأ في وقت لاحق من هذه السنة إجراء دراسة رابعة بشأن مسألة التمييز العنصري.
    En la disertación se examina ampliamente la cuestión de la discriminación de las mujeres en el trabajo. UN وتتناول الى حد كبير مسألة التمييز ضد المرأة في مجال العمل.
    La cuestión de la discriminación racial y étnica es una cuestión muy actual en Francia, por lo que es justo que el Comité la aborde. UN وبين أن مسألة التمييز العنصري واﻹثني تتسم اﻵن بأهمية فعلية كبيرة في فرنسا، فجدير بأن تتناولها اللجنة.
    La primera de esta índole celebrada en América del Norte; esta iniciativa tuvo como finalidad el estudio de la cuestión de la discriminación y la violencia contra los homosexuales y las lesbianas en Quebec. UN هذه المبادرة كانت اﻷولى من نوعها في أمريكا الشمالية، وكان غرضها دراسة مسألة التمييز والعنف في كبيك ضد اﻷشخاص، ذكوراً كانوا أم إناثاً، الذين يغشَون أمثالَهم في المخالطة الجنسية.
    La abogada afirma que el tribunal no abordó la cuestión de la discriminación y la injusticia racial sufridas por el autor. UN ويدعي المحامي أن المحكمة لم تتناول مسألة التمييز والظلم العرقي التي عانى منها صاحب البلاغ.
    Entre muchas cuestiones decisivas, el Grupo está examinando formas de abordar la cuestión de la discriminación en el empleo. UN وينظر الفريق في عدد من المسائل الحرجة، منها طرق معالجة مسألة التمييز في العمالة.
    Esos informes todavía no trataban específicamente la cuestión de la discriminación racial, pese a que algunas partes se referían a los derechos humanos en general. UN وهذه التقارير لم تتناول على وجه التحديد مسألة التمييز العنصري، وإن كانت تتضمن فروعاً تتناول حقوق الإنسان بوجه عام.
    Esos informes todavía no trataban específicamente la cuestión de la discriminación racial, pese a que algunas partes se referían a los derechos humanos en general. UN وهذه التقارير لم تتناول على وجه التحديد مسألة التمييز العنصري، وإن كانت تتضمن فروعاً تتناول حقوق الإنسان بوجه عام.
    Varias leyes reforzaban la prohibición constitucional de la discriminación, pero en ellas no se abordaba la cuestión de la discriminación por el VIH/SIDA. UN فكثير من القوانين تدعّم الأحكام الدستورية التي تحظر التمييز، لكنها لا تعالج قضية التمييز في حق المصابين بالفيروس.
    Se expresa inquietud especial por la cuestión de la discriminación religiosa en relación con el sentimiento antimusulmán. UN ٢٣٠ - يعرب عن القلق الشديد إزاء قضية التمييز الديني فيما يتعلق بوجود مشاعر ضد المسلمين.
    Deben hacerse esfuerzos por lograr una comprensión clara de la discriminación indirecta a fin de acelerar su eliminación e instaurar nueva legislación que se ocupe de la cuestión de la discriminación indirecta. UN وينبغي بذل جهود للوصول إلى فهم واضح للتمييز غير المباشر للتعجيل بالقضاء عليه وسن تشريعات جديدة لمعالجة قضية التمييز غير المباشر.
    5.1. El autor afirma que el artículo 267 del Código Penal y el artículo 26 de la Ley de responsabilidad civil no abordan la cuestión de la discriminación racial y, por lo tanto, no constituyen un remedio eficaz contra los actos de discriminación racial, como exigen el apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 y el artículo 6 de la Convención. UN 5-1 يؤكد صاحب البلاغ أن المادة 267 من قانون العقوبات والمادة 26 من القانون الخاص بالمسؤولية المدنية لا تتناولان مشكلة التمييز العنصري، ومن ثم فإنهما لا توفران سبيل انتصاف فعالاً من أفعال التمييز العنصري، على نحو يستوفي الشروط المبيَّنة في الفقرة 1(د) من المادة 2 وفي المادة 6 من الاتفاقية.
    Es necesario analizar y prestar particular atención a la cuestión de la discriminación por motivo de género y a todas las demás formas de discriminación, como el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otros tipos de intolerancia. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لمسألة التمييز القائم على أساس نوع الجنس وغيره من أشكال التمييز، من قبيل العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتحليل هذه المسائل.
    Se alentó a los organismos especializados a que facilitasen a la Comisión informaciones pertinentes para el examen de la cuestión de la discriminación contra la mujer. UN وشجعت الوكالات المتخصصة على تزويد اللجنة بمعلومات ذات صلة بمسألة التمييز ضد المرأة.
    Los cuatro Ombudsmen anteriores encargados de la cuestión de la discriminación estaban acreditados internacionalmente como institución nacional de derechos humanos. UN كانت مؤسسات أمين المظالم الأربع السابقة التي تعمل في مجال التمييز معتمَدة دولياً كمؤسسة وطنية واحدة لحقوق الإنسان.
    Y. Debate temático sobre la cuestión de la discriminación de los UN ذال- مناقشة موضوع التمييز ضد الغجر 442-453 80

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد