7063ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina | UN | الجلسة 7063 الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين |
La cuestión palestina ha pasado por períodos de mucha tensión, ha visto muchas guerras y ha cobrado miles de víctimas. | UN | ولكن بقيت قضية فلسطين بندا دائما على جدول أعمالها منذ ذلك التاريخ. |
China ha creído siempre que la cuestión palestina es la piedra angular de la cuestión del Oriente Medio. | UN | لقد آمنت الصين دوما بأن قضية فلسطين هي جوهر مسألة الشرق اﻷوسط. |
El Consejo escuchó la habitual exposición informativa sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. | UN | واستمع المجلس إلى الإحاطة المعتادة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
La cuestión palestina y la del Oriente Medio continúan siendo unas de las principales preocupaciones de la Liga de los Estados Arabes. | UN | لا تزال القضية الفلسطينية ومشكلة الشرق اﻷوسط تحتلان المنزلة الرئيسية في اهتمام جامعـــة الدول العربية. |
En este sentido, destacamos el papel de las Naciones Unidas para lograr esta paz justa y global, sobre la base de la responsabilidad permanente de la Organización con la cuestión palestina. | UN | وفي هذا المجال، نود أن نؤكد على أهمية دور الأمم المتحدة في تحقيق هذا السلام العادل والشامل، انطلاقا من المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة تجاه قضية فلسطين. |
La cuestión palestina es la esencia del conflicto árabe-israelí. | UN | إن قضية فلسطين هي جوهر الصراع العربي الإسرائيلي. |
Con el paso del tiempo ha aumentado la complejidad de la cuestión palestina y el proceso de paz corre ahora grave peligro. | UN | مع مرور الوقت، أصبحت قضية فلسطين أكثر تعقدا، وعملية السلام تواجه الآن خطرا جسيما. |
El Consejo de Seguridad continuó examinando la situación en el Oriente Medio, en particular la cuestión palestina. | UN | واصل مجلس الأمن نظره في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
5060ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina | UN | الجلسة 5060 الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين |
La cuestión palestina es el meollo del problema del Oriente Medio. | UN | وتمثل قضية فلسطين لب مشكلة الشرق الأوسط. |
Por último, mi delegación reitera que las Naciones Unidas siempre serán responsables de todos los aspectos de la cuestión palestina hasta que se resuelvan. | UN | وفي الختام، يؤكد وفدي مجددا مسؤولية الأمم المتحدة الدائمة فيما يتعلق بجميع جوانب قضية فلسطين إلى أن يتم حل تلك القضية. |
Nos preocupa profundamente la persistente falta de una solución a la cuestión palestina durante todos estos años. | UN | إننا نشعر بعميق القلق إزاء استمرار قضية فلسطين دون حل طوال هذه السنين. |
Situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين |
La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
Israel y sus aliados deben comprender que una paz duradera no se logrará a menos que la cuestión palestina se resuelva mediante el diálogo. | UN | ويجب على إسرائيل وحلفائها أن يدركوا أن السلام الدائم لن يتحقق ما لم تحل قضية فلسطين عن طريق الحوار. |
La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين |
La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina | UN | الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
Las Naciones Unidas, por consiguiente, tendrán que asumir plenamente su responsabilidad hasta el arreglo definitivo y satisfactorio de la cuestión palestina en todos sus aspectos. | UN | لذلـــك، ينبغـــي أن تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولياتها بالكامل حتى يتم حسم القضية الفلسطينية بكل جوانبها بشكل نهائي ومرض. |
El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina | UN | مشكلة الشرق اﻷوسط بما فيها القضية الفلسطينية |
Tema 23 El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina | UN | البند ٢٣ مشكلة الشرق اﻷوسط بما فيها القضية الفلسطينية |
Por consiguiente, es natural que la Organización de la Conferencia Islámica siempre haya sostenido una posición de principio en lo que concierne a la cuestión palestina. | UN | فمن الطبيعي إذن أن تتخذ منظمة المؤتمر اﻹسلامي باستمرار موقفا مبدئيا حيال المسألة الفلسطينية. |
El Observador de Palestina ha expuesto las únicas bases posibles para una solución de la cuestión palestina. | UN | ولقد وضع المراقب عن فلسطين اﻷسس الممكنة الوحيدة لحل المشكلة الفلسطينية. |