A. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 21 de junio y el 5 de noviembre de 1997 | UN | ألف - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ٢١ حزيران/ يونيه إلى ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧ |
En el capítulo VII figura una reseña de esas consultas, así como del examen de la cuestión por el Comité Especial. | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السابع من هذا التقرير. |
B. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad del 29 de septiembre al 10 de noviembre de 1998 | UN | باء - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ |
En el capítulo VII figura una reseña del examen de la cuestión por el Comité Especial. | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السابع. |
En la 1458ª sesión, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ١٦ - وفي الجلسة ١٤٥٨، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد اسبانيا يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 24 y el 31 de octubre de 2000 | UN | ألف - نظر مجلس الأمن في المسألة في الفترة من 24 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 |
Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 14 y el 16 de noviembre de 2000 | UN | ألف - نظر مجلس الأمن في المسألة في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 |
Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 21 y el 30 de noviembre de 2000 | UN | بـــاء - نظر مجلس الأمن في المسألة في الفترة من 21 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 |
Habida cuenta de la necesidad de establecer prioridades en su trabajo, el Comité decidió no seguir trabajando sobre esa cuestión por el momento. | UN | وقررت اللجنة، في ضوء الحاجة إلى تحديد أولويات عملها عن كثب، ألا تضطلع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في هذه المرحلة. |
Tanto el Parlamento como los ciudadanos están debatiendo ampliamente el tema de la abolición de la pena de muerte, pero la gravedad de la delincuencia hace imposible solucionar positivamente la cuestión por el momento. | UN | وتجري مرة أخرى على نطاق واسع، في كل من البرلمان وفي أوساط الجمهور، مناقشة مسألة إلغاء عقوبة اﻹعدام. غير أن خطورة حالة الاجرام تجعل من المستحيل التوصل إلى حل إيجابي لهذه المسألة في هذه المرحلة. |
B. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 18 de junio de 1997 y el 12 de junio de 1998 | UN | باء - نظر المجلس في المسألة في الفترة من ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
B. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 25 de junio de 1997 y el 11 de junio de 1998 | UN | باء - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
B. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 25 de junio de 1997 y el 31 de marzo de 1998 | UN | باء - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ |
B. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 17 de junio de 1997 y el 12 de junio de 1998 | UN | باء - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
B. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 7 de julio de 1997 y el 21 de mayo de 1998 | UN | باء - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨ |
B. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 9 de julio de 1997 y el 15 de junio de 1998 | UN | باء - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
A. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 7 de julio de 1997 y el 8 de abril de 1998 | UN | ألف - نظر المجلس في المسألة في الفترة من ٧ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٨ نيسان/ أبريل ١٩٩٨ |
2. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 17 de junio de 1997 y el 20 de mayo de 1998 | UN | ٢ - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ |
2. Examen de la cuestión por el Consejo de Seguridad entre el 27 de agosto de 1997 y el 13 de mayo de 1998 | UN | ٢ - نظر مجلس اﻷمن في المسألة في الفترة من ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ |
En la 1458ª sesión el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de Santo Tomé y Príncipe había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ١٩٥ - وفي الجلسة ١٤٥٨، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد سان تومي وبرينسيبي يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
En la 1458ª sesión, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. | UN | ٢٠٣ - وفي الجلسة ١٤٥٨، أعلن رئيس اللجنة بالنيابة أن وفد اسبانيا يرغب في المشاركة في نظر البند في اللجنة. |
Todos los ciudadanos tienen derecho a recurrir al Tribunal Constitucional cuando se violen sus derechos y libertades constitucionales en lo referente a la aplicación de las leyes en una causa concreta tras el examen de la cuestión por el órgano correspondiente. | UN | ويحق لكل فرد أن يتظلم أمام المحكمة الدستورية من انتهاكات القوانين التي تنطبق على حالته الخاصة والحقوق والحريات التي يمنحها لـه الدستور، بعد النظر في المسألة من قبل الهيئات المختصة. |