ويكيبيديا

    "cuestionario revisado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستبيان المنقح
        
    • الاستبيان المنقّح
        
    • استبيان منقح
        
    • لاستبيان منقح
        
    Una vez completado ese proceso interactivo, el más alto funcionario financiero del ministerio de defensa o del interior certificó el cuestionario revisado. UN وبعد اكتمال هذه العملية التفاعلية، قام أقدم مسؤول رسمي مالي في وزارة الدفاع أو الداخلية بالتوقيع على الاستبيان المنقح.
    Reconocieron que el cuestionario revisado facilitaría el suministro de información por parte de los Estados Miembros. UN وأقروا بأن الاستبيان المنقح سيؤدي الى تيسير تقديم الدول الأعضاء المعلومات المطلوبة.
    La segunda recopilación de datos, en el que se utilizó el cuestionario revisado, se realizó en el segundo semestre de 2001. UN وأجريت العملية الثانية لجمع البيانات، باستخدام الاستبيان المنقح أثناء النصف الثاني من عام 2001.
    El grupo de expertos examinó el cuestionario revisado preparado por la secretaría. UN 56 - استعرض فريق الخبراء الاستبيان المنقح الذي أعدته الأمانة.
    El presente documento es una versión imprimible del proyecto de cuestionario revisado para los informes anuales (CPIA) revisado. UN هذه هي النسخة القابلة للطباعة من مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية.
    Sobre la base del examen, el grupo de expertos respalda el cuestionario revisado preparado por la secretaría. UN واستناداً إلى الاستعراض، يؤيد فريق الخبراء الاستبيان المنقح الذي أعدته الأمانة.
    El anexo de la presente nota contiene el proyecto de cuestionario revisado. UN 5 - ويحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع الاستبيان المنقح.
    Proyecto de cuestionario revisado para los informes anuales UN مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية
    El proyecto de cuestionario revisado para los informes anuales se divide en cuatro partes: UN يتألّف مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية:
    Los encuestados pueden remitirse a múltiples fuentes para rellenar el proyecto de cuestionario revisado para los informes anuales. UN يمكن للمجيبين الإشارة إلى عدة مصادر في عملية الإجابة على مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    A continuación se detallan algunas clases y tipos de drogas que se mencionan en el proyecto de cuestionario revisado para los informes anuales. UN فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    En la octava reunión, el Grupo examinó las respuestas al cuestionario revisado sobre las medidas contra el apartheid adoptadas por los miembros de la OIT. UN ونظر الاجتماع الثامن في الردود على الاستبيان المنقح بشأن إجراءات مكافحة الفصل العنصري التي اتخذها أعضاء منظمة العمل الدولية.
    En consecuencia el proyecto de cuestionario revisado también será objeto de detenido examen en el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولذلك فإن مشروع الاستبيان المنقح سيناقش بشكل مكثف في إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La reunión, a la que asistieron expertos de redes epidemiológicas regionales, prestó asesoramiento sobre el cuestionario revisado. UN وقدم هذا الاجتماع ، الذي حضره خبراء من شبكات إقليمية مختصة بالوبائية ، مشرورة بشأن الاستبيان المنقح .
    El cuestionario revisado para el ciclo siguiente de presentación de informes debía presentarse a la Comisión en la continuación de su 44º período de sesiones, una vez que se hubiese examinado en una reunión entre períodos de sesiones. UN وينبغـي أن يقدم الاستبيان المنقح المتعلـق بدورة الابلاغ التاليـة الى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعـين المستأنفة، عقـب استعراضـه في اجتماع تعقده اللجنة فيمـا بين الدورات.
    Se ensayó el cuestionario revisado y se ultimó basándose en las prácticas de las regiones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la CESPAO. UN وبعدئذ تم اختبار الاستبيان المنقح واستكماله على أساس الممارسات في منطقتي بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    El cuestionario revisado, adoptado por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión, se envió a las Partes en 2002 para presentar información correspondiente al año 2001. UN 5 - أرسل إلى الأطراف الاستبيان المنقح الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس في عام 2002 عن الإبلاغ عن عام 2001.
    cuestionario revisado para la presentación de informes por las Partes sobre la producción y el uso del DDT para el control de los vectores de enfermedades de importancia para la evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de los vectores de enfermedades UN دي. تي والجدول الزمني لمؤتمر الأطراف لإجراء التقييمات. الاستبيان المنقح للإبلاغ من جانب كل طرف عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي.
    El cuestionario revisado se ha preparado en una hoja de cálculo de Excel para que sea rellenado electrónicamente. UN وقد وُضع مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية على شكل جدول إكسل وصُمِّم بطريقة تتيح ملأه إلكترونياً.
    El cuestionario revisado se presenta bajo la forma de tabla Excel y permite una respuesta electrónica. UN وقد وُضع مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية على شكل جدول إكسل وصُمِّم بطريقة تتيح استكماله إلكترونياً.
    La Comisión ha reconocido esos problemas y actualmente se prepara un cuestionario revisado. UN وهي مشاكل اعترفت بها اللجنة، ويجري حاليا إعداد استبيان منقح.
    c) Organizar el ensayo sobre el terreno de un cuestionario revisado de la encuesta sobre la población activa en determinados países; UN (ج) تنظيم اختبارات ميدانية لاستبيان منقح للدراسة الاستقصائية لقوة العمل في بلدان المنطقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد