Se podría enviar un sistema de cuestionarios a las organizaciones indígenas pidiéndoles su opinión respecto de un foro permanente. | UN | ويمكن إرسال نظام استبيانات إلى منظمات السكان اﻷصليين يُطلَب فيها منهم تقديم آرائهم بشأن اقامة محفل دائم. |
También se enviaron cuestionarios a las misiones permanentes de las Naciones Unidas en 26 países desarrollados. | UN | كما أرسلت أيضا استبيانات إلى ٢٦ بعثة دائمة لدى اﻷمم المتحدة للبلدان المتقدمة النمو. |
Los Países Bajos sugirieron, para corregir esta situación, que se distribuyeran cuestionarios a los Estados, que contuvieran preguntas específicas ajustadas a la situación de cada uno. | UN | وتقترح هولندا كطريقة لمعالجة هذه المسألة، إرسال استبيانات إلى الدول تتضمن أسئلة محددة تتناسب مع حالة الدولة المعنية. |
Se enviaron cuestionarios a todas las oficinas exteriores. | UN | وقد أرسلت استبيانات الى جميع المكاتب الميدانية. |
También se identificarán buenas prácticas mediante otros métodos, como el envío de cuestionarios a los interesados. | UN | ويُزمع أيضاً اتباع أساليب أخرى لتحديد الممارسات السليمة، منها إرسال استبيان إلى الجهات صاحبة المصلحة المهتمة. |
Se habían enviado cuestionarios a todos los programas y gobiernos de los países donantes, a los equipos de los países y a los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد أرسلت استبيانات إلى جميع البرامج وحكومات البلدان المانحة، والأفرقة القطرية ووكالات الأمم المتحدة. |
Se habían enviado cuestionarios a todos los programas y gobiernos de los países donantes, a los equipos de los países y a los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد أرسلت استبيانات إلى جميع البرامج وحكومات البلدان المانحة، والأفرقة القطرية ووكالات الأمم المتحدة. |
Se han enviado cuestionarios a los Estados, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones regionales e intergubernamentales. | UN | وقد أرسلت استبيانات إلى الدول وإلى المنظمات غير الحكومية وإلى المنظمات الإقليمية أو الحكومية الدولية. |
Se enviaron cuestionarios a todas las Partes, organismos de ejecución y coordinadores de redes y luego se analizaron con detenimiento las respuestas. | UN | وأرسلت استبيانات إلى جميع الأطراف والوكالات المنفذة ومنسقي الشبكات، وجرى تحليل الردود بدقة. |
El Experto Independiente también ha enviado cuestionarios a interesados y a los círculos académicos en todas las regiones del mundo y está celebrando consultas con ellos. | UN | وقد أرسل استبيانات إلى الجهات المعنية والأوساط الأكاديمية في كل أنحاء العالم، ويجري مشاورات معها. |
Para ello, remite cuestionarios a los Estados, las instituciones nacionales y los defensores de los derechos humanos. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أرسلت المقررة الخاصة استبيانات إلى الدول والمؤسسات الوطنية والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Las informaciones necesarias para la preparación del estudio se obtuvieron, entre otros procedimientos, mediante el envío de cuestionarios a la administración central de países en desarrollo, así como a los bufetes de abogados y a las instituciones financieras que intervienen en operaciones de arrendamiento de buques. | UN | وتم الحصول على المعلومات المطلوبة ﻹعداد التقرير، في جملة أمور، بإرسال استبيانات إلى حكومات البلدان النامية وإلى شركات المحاماة والمؤسسات المالية المعنية بعمليات تأجير السفن. |
En junio de 1997 se enviaron cuestionarios a 62 representantes del FNUAP encargados de las actividades del FNUAP en 154 países; en total, se enviaron más de 600 cuestionarios a órganos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales en esos países. | UN | وأُرسلت في حزيران/يونيه ١٩٩٧ استبيانات إلى ٦٢ من ممثلي الصندوق الذين يغطون ١٥٤ بلدا؛ وأرسل على وجه اﻹجمال ما يزيد على ٦٠٠ استبيان إفرادي إلى المنظمات الحكومية وغير الحكومية الموجودة في تلك البلدان. |
La Comisión autoriza también a los Relatores Especiales a enviar cuestionarios a los gobiernos, cuando proceda, solicitando información o su parecer sobre algún tema concreto. | UN | وتأذن اللجنة أيضاً للمقررين الخاصين بإرسال استبيانات إلى الحكومات، عند الاقتضاء، لالتماس معلومات أو للاطلاع على آرائها في موضوع محدد. |
La Unión Interparlamentaria envió cuestionarios a todos sus miembros para averiguar las opiniones de los parlamentos nacionales sobre varias cuestiones concretas relativas al seguimiento de la Cumbre en los planos nacional e internacional. | UN | وقد أرسل الاتحاد البرلماني الدولي استبيانات إلى جميع أعضائه للاطلاع على آراء البرلمانات الوطنية بشأن عدد من المسائل المحددة المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة على الصعيدين الوطني والدولي. |
4. Para completar la información obtenida mediante las entrevistas se enviaron dos cuestionarios a todos los países miembros de la UNCTAD. | UN | 4- واستكمالا للمعلومات التي تم الحصول عليها من المقابلات، أُرسلت استبيانات إلى جميع البلدان الأعضاء في الأونكتاد. |
Se enviarán cuestionarios a un grupo seleccionado de becarios. | UN | وسوف ترسل استبيانات الى عينة من متلقي المنح الدراسية. |
Además de examinar los documentos correspondientes, se enviaron cuestionarios a los administradores y a los funcionarios del cuadro orgánico del Centro de Comercio Internacional así como a un grupo de interesados que incluía instituciones que habían colaborado con el Centro en 2001-2002 y representantes de países beneficiarios y donantes. | UN | وبالإضافة إلى استعراض الوثائق ذات الصلة، أرسل استبيان إلى مديري المركز وموظفيه الفنيين وكذا إلى مجموعة مختارة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات التي تعاونت مع المركز خلالي عامي 2001 و2002، وممثلو البلدان المستفيدة والبلدان المانحة. |
Al presentar los documentos, el representante de la secretaría señaló que gracias a los cuestionarios a los que habían respondido 21 entrevistados se habían identificado unas 36 cuestiones y que, para facilitar su debate, la secretaría había propuesto varios puntos de debate en los que los participantes tal vez desearían centrarse, en lugar de tratar de examinar cada una de las cuestiones determinadas. | UN | ولدى تقديم الوثائق، أشار ممثل الأمانة إلى إنه قد تم تحديد 36 قضية من خلال عملية استقصاء وصلت عنها 21 إجابة، وأن الأمانة قد اقترحت، لتيسير عملية مناقشة هذه القضايا، عدداً من نقاط النقاش التي قد يرغب المشاركون التركيز عليها بدلاً من محاولة النظر في كل قضية من القضايا المحددة. |
Durante todas las grandes conferencias programadas se volvieron a distribuir cuestionarios a los delegados para recabar sus opiniones sobre la documentación, en respuesta a los cuales se recibieron cuatro quejas en 2008-2009, frente a ninguna en 2006-2007. | UN | 139 - عممت خلال جميع المؤتمرات الرئيسية المدرجة في الجدول استبيانات على أعضاء الوفود تطلب إليهم إبداء ملاحظاتهم على الوثائق كانت محصلتها 3 شكاوى في 2008 مقابل لا شيء في 2006-2007. |
cuestionarios a organismos y organizaciones no gubernamentales que prestan servicios a refugiados palestinos. | UN | وتوزيع استبيانات على الوكالات والمنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات للاجئين الفلسطينيين. |
2. La Dependencia Especial para la CTPD envió cinco juegos de cuestionarios a mediados de octubre de 1994 en los que se solicitaba información a los países, al sistema de las Naciones Unidas y a las demás organizaciones. | UN | ٢ - وأرسلت اللجنة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خمس مجموعات استبيانات في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ تطلب بها معلومات من البلدان، ومن منظومة الامم المتحدة والمنظمات اﻷخرى. |