ويكيبيديا

    "cuestiones económicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسائل الاقتصادية
        
    • القضايا الاقتصادية
        
    • بالمسائل الاقتصادية
        
    • بالقضايا الاقتصادية
        
    • المجالين الاقتصادي
        
    • مسائل اقتصادية
        
    • الشؤون الاقتصادية
        
    • الميدانين اﻻقتصادي
        
    • قضايا اقتصادية
        
    • والمسائل الاقتصادية
        
    • بالشؤون الاقتصادية
        
    • المجالات الاقتصادية
        
    • المجال الاقتصادي
        
    • للقضايا الاقتصادية
        
    • العمل اﻻقتصادية
        
    cuestiones económicas Y AMBIENTALES: DESARROLLO SOSTENIBLE UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    cuestiones económicas Y AMBIENTALES: DESARROLLO SOSTENIBLE UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    cuestiones económicas Y AMBIENTALES: DESARROLLO SOSTENIBLE UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    Con el fin de la división Este-Oeste, la Asamblea General puede examinar las cuestiones económicas de otra manera. UN وبانتهاء الانقسام بين الشرق والغرب تستطيع الجمعية العامة أن تنظر في القضايا الاقتصادية بطريقة جديدة.
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con las cuestiones económicas UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية
    cuestiones económicas Y AMBIENTALES: DESARROLLO SOSTENIBLE UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    cuestiones económicas Y AMBIENTALES: DESARROLLO SOSTENIBLE UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    cuestiones económicas Y AMBIENTALES: DESARROLLO SOSTENIBLE UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    cuestiones económicas Y AMBIENTALES: DESARROLLO SOSTENIBLE UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    Reconoce también la necesidad de aumentar la participación de los países en desarrollo en la toma de decisiones sobre cuestiones económicas internacionales. UN وذكر أنه قد تم الاعتراف أيضا بالحاجة إلى زيادة إشراك البلدان النامية في صنع القرار بشأن المسائل الاقتصادية الدولية.
    Autor de más de 100 artículos sobre diversas cuestiones económicas internacionales, que han sido publicados en periódicos y revistas de Rumania UN كتب أكثر من مائة مقالة عن مختلف المسائل الاقتصادية الدولية نشرت في الصحف والمجلات الرومانية السيد حسن جوارنه
    cuestiones económicas y ambientales: desarrollo sostenible UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    cuestiones económicas y ambientales: desarrollo sostenible UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    cuestiones económicas y ambientales: desarrollo sostenible UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    cuestiones económicas y ambientales: desarrollo sostenible UN المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة
    cuestiones económicas de la reestructuración, Moscú, 1986 UN القضايا الاقتصادية ﻹعادة التشكيل، موسكو، ١٩٨٦
    El Consejo Económico y Social debería desempeñar un papel más destacado en el examen de algunas cuestiones económicas importantes. UN وينبغي أن يدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أداء دور أكبر، في معالجة بعض القضايا الاقتصادية الرئيسية.
    Sin embargo, en la actualidad la coordinación de políticas sobre cuestiones económicas se realizaba fuera de las Naciones Unidas, en el Grupo de los Siete y en las instituciones de Bretton Woods. UN إلا أن تنسيق السياسات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية يتم حاليا خارج اﻷمم المتحدة في مجموعة السبعة ومؤسسات بريتون وودز.
    Principalmente se ha invocado con respecto a garantías relacionadas con cuestiones económicas. UN والرجوع إلى الدستور كان عموما في الضمانات المتعلقة بالقضايا الاقتصادية.
    El Departamento ha ofrecido apoyo técnico a los países menos adelantados en cuestiones económicas y sociales y ha llevado a cabo varios proyectos regionales relacionados con la paz, la reconciliación y la rehabilitación en los países menos adelantados de África. UN وقد وفرت اﻹدارة الدعم التقني ﻷقل البلدان نموا في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وقامت اﻹدارة بتنفيذ عدد من المشاريع اﻹقليمية المعنية بالسلام والمصالحة واﻹنعاش في أقل البلدان نموا في افريقيا.
    Sigue habiendo amplia discrepancia entre el ANC y el Gobierno en cuestiones económicas y constitucionales. UN ومازال هناك اختلاف كبير بين المؤتمر الوطني الافريقي والحكومة بشأن مسائل اقتصادية ودستورية.
    Había una revista femenina que trataba cuestiones económicas, políticas y educativas desde la perspectiva de la mujer; lamentablemente, hubo que suspender su distribución al instituirse el bloqueo económico. UN وقالت إن هناك أيضا مجلة نسائية تتناول الشؤون الاقتصادية والسياسية والتربوية من منظور المرأة.
    Se han creado grupos de trabajo permanentes encargados de cuestiones económicas, políticas y culturales. UN وتم إنشاء أفرقة عاملة دائمة بشأن قضايا اقتصادية وسياسية وثقافية.
    Desde hace ya mucho tiempo, la mayor parte de los esfuerzos de las Naciones Unidas se han dedicado a las cuestiones económicas y sociales. UN فمنذ زمن بعيد والمسائل الاقتصادية والاجتماعية تحظى بالنصيب اﻷكبر من جهود اﻷمم المتحدة.
    :: Habida cuenta del lento proceso de privatización, el Equipo de Tareas sobre cuestiones económicas está examinando posibles soluciones. UN :: نظرا للتقدم البطيء المحرز في مجال الخصخصة، تقوم فرقة العمل المعنية بالشؤون الاقتصادية بإعادة النظر في الخيارات المتاحة.
    :: Proporcionar asesoramiento a los Estados Miembros a petición de éstos, para mejorar su capacidad de reunir, compilar, almacenar, analizar y difundir estadísticas e indicadores oficiales sobre cuestiones económicas, sociales, demográficas y ambientales para producir datos de calidad para la formulación de políticas, prestando especial atención a los censos y los datos económicos básicos UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز قدراتها على جمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وإعداد بيانات ذات نوعية جيدة لصوغ السياسات العامة، مع التركيز بشكل خاص على تعداد السكان والاقتصاد الأساسي
    Sus actividades se habían desarrollado en la esfera económica y hoy día abarcan una amplia gama de cuestiones económicas y sociales así como los sectores de las finanzas y la salud. UN وتطورت أنشطة الاتحاد في المجال الاقتصادي وأصبحت تشمل اليوم مجموعة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية كذلك مثل القطاعين المالي والصحي.
    Asimismo, podría concederse más atención a las cuestiones económicas y estructurales a mediano plazo; UN كما يمكن إيلاء مزيد من الاهتمام للقضايا الاقتصادية والهيكلية المتوسطة اﻷجل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد