cuestiones especiales relacionadas con el proyecto de | UN | المواضيع الخاصة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة |
cuestiones especiales relacionadas con el proyecto de | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية |
cuestiones especiales relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
cuestiones especiales y el consentimiento libre, previo e informado en sectores laborales especiales | UN | المسائل الخاصة ومبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، وعلاقتهما بمجالات العمل الخاصة |
Al mismo tiempo, era necesario volver a considerar algunas cuestiones especiales. | UN | وفي الوقت ذاته، لزم إعادة النظر في مسائل خاصة. |
XI. OTRAS cuestiones especiales RELATIVAS | UN | حادي عشر - قضايا خاصة أخرى في مجال مراجعة الحسابات |
63/268. cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 20082009 | UN | 63/268 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 |
64/260. cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 20102011 | UN | 64/260 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 |
65/268. cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 20102011 | UN | 65/268 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 |
cuestiones especiales relacionadas con el proyecto de presupuesto por programas | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة |
66/258. cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 20122013 | UN | 66/258 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 |
66/258. cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 20122013 | UN | 66/258 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 |
67/254. cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 20122013 | UN | 67/254 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 |
cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين |
cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, sección III | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 البرنامج الفرعي 5 |
68/247. cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 20142015 | UN | 68/247 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 |
La Secretaría también tendrá en cuenta cuestiones especiales como la facilitación de materiales en los seis idiomas oficiales. | UN | وعلى الأمانة العامة أيضا أن تراعي المسائل الخاصة من قبيل توفير المواد باللغات الرسمية الست. |
La sección sobre “Esferas de especial preocupación” se estructura según la importancia de las cuestiones especiales para el país cuyo informe se examina. | UN | ٩ - والفرع المتعلق ﺑ " مجالات القلق الرئيسية " منظم بحسب ترتيب أهمية المسائل الخاصة بالدولة التي قيد الاستعراض. |
Así pues, los mandatos del programa 4 se detallan en varias resoluciones respecto de territorios determinados o cuestiones especiales de carácter político que se aprueban cada año o cada dos años. | UN | ويزاد لذلك تطوير ولايات البرنامج ٤ في عدد من القرارات فيما يتعلق بأقاليم محددة أو مسائل خاصة ذات طابع سياسي تعتمد على أساس سنوي أو على أساس كل سنتين. |
52. En relación con la decisión 8, véase E/CN.3/1993/3, párrafo 52. Además, en el programa del actual período de sesiones figuran cuestiones especiales relativas a la cooperación técnica en materia de estadística. | UN | ٥٢ - وفيما يتصل بالمقرر ٨، انظر E/CN.3/1993/3، الفقرة ٥٢، وباﻹضافة الى هذا، أدرجت في جدول أعمال الدورة الحالية مسائل خاصة تتعلق بالتعاون التقني في مجال الاحصاء. |
Se requería un análisis diferente en el caso de las obligaciones que consideraban ilícito un comportamiento por razón de su carácter compuesto y en las que podían surgir cuestiones especiales del factor tiempo. | UN | ويلزم إجراء تحليل مختلف في حالة الالتزامات التي تفرد سلوكاً معيناً باعتباره غير مشروع بسبب طابعه المركب، ويمكن أن تنشأ هنا قضايا خاصة تتعلق بعامل الزمن. |
En el capítulo V figura un análisis de algunas cuestiones especiales que exigen mayor atención y estudio. | UN | ويرد في الفرع الخامس تحليل للقضايا التي تركز على مواضيع خاصة وتقتضي المزيد من الاهتمام والنظر. |
Por consiguiente, tal vez conviniera incluir también disposiciones específicas sobre esos tipos de cuestiones especiales que tal vez no estén debidamente reguladas por la formulación de principios y normas generales. | UN | ولذلك فقد يكون من المفيد إدراج أحكام محددة لتناول هذه الأنواع من القضايا الخاصة التي لا يمكن تناولها على نحو وافٍ بصياغة مبادئ وقواعد عامة. |
cuestiones especiales relativas al presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 | UN | الموضوعات الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 |
III. Examen de las propuestas sobre cuestiones especiales relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 | UN | ثالثا - النظر في المقترحات المتعلقة بمواضيع خاصة ذات صلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 |
El Auditor Residente prestará al Representante Especial del Secretario General toda la asistencia que éste necesite en materia de control financiero y de la gestión y le informará sobre cuestiones especiales o urgentes que requieran su atención personal. | UN | ويقدم مراجع الحسابات المقيم الى الممثل الخاص لﻷمين العام أي مساعدة قد تكون مطلوبة في ميدان المراقبة المالية واﻹدارية، ويبلغه بالمسائل الخاصة أو العاجلة التي قد تتطلب عنايته الخاصة. |
En la sección III figura un resumen de las cuestiones especiales examinadas por la Quinta Comisión que dieron lugar a la adopción de decisiones concretas que se recomendarían a la Asamblea General para que las adopte. | UN | 5 - ويرد في الفرع الثالث ملخص بالمواضيع الخاصة التي نظرت فيها اللجنة الخامسة، والتي أفضت إلى اعتماد مقررات خاصة لتوصية الجمعية العامة باعتمادها. |