ويكيبيديا

    "cuestiones relacionadas con el desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسائل المتصلة بنزع السلاح
        
    • مسائل نزع السلاح
        
    • المسائل المتعلقة بنزع السلاح
        
    • قضايا نزع السلاح
        
    • القضايا المتعلقة بنزع السلاح
        
    • المسائل المتصلة بقضايا نزع السلاح
        
    • المسائل ذات الصلة بنزع السلاح
        
    • القضايا المتصلة بهذه العملية
        
    • بمسائل تتعلق بنزع السلاح
        
    • القضايا المتصلة بنزع السلاح
        
    J. cuestiones relacionadas con el desarme UN المسائل المتصلة بنزع السلاح التقليدي
    Ello no significa que consideremos que la Conferencia no tiene ningún papel que desempeñar en las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear. UN هذا لا يعني أننا لا نرى دوراً للمؤتمر في المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي.
    Afortunadamente, en 2009 se dio nuevo impulso a las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación nucleares. UN ولحسن الحظ، كان هناك في عام 2009 زخم جديد بشأن مسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    La propuesta sólo se refiere a los procedimientos para abordar las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear, y no presupone ningún resultado en particular. UN ولا يتناول المقترح سوى إجراءات معالجة المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي، ولا يفترض مسبقاً إحراز أي نتيجة معينة.
    Por consiguiente, es apropiado que la Conferencia examine cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el control de armamentos. UN لذلك من المناسب أن ينظر هذا المؤتمر في قضايا نزع السلاح النووي وضبط التسلح النووي.
    Las delegaciones han presentado ideas sensatas sobre una amplia gama de cuestiones relacionadas con el desarme. UN وقدمت الوفود أفكارا مدروسة حول طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بنزع السلاح.
    4.6 a) Mayores oportunidades de cooperación, coordinación y colaboración regionales entre los Estados y las organizaciones regionales y subregionales en cuestiones relacionadas con el desarme y la seguridad internacional. UN 4-6 (أ) زيادة فرص التعاون والتنسيق والتعاضد الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بقضايا نزع السلاح والأمن الدولي.
    i) Enlace con diversas organizaciones gubernamentales regionales y subregionales, instituciones académicas y de investigación, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en general respecto de cuestiones relacionadas con el desarme, la paz y la seguridad; UN `1 ' الاتصال بمختلف المنظمات الحكومية الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات البحثية والأكاديمية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في المسائل ذات الصلة بنزع السلاح والسلام والأمن؛
    Las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos no pueden continuar siendo relegadas mientras se privilegia la no proliferación horizontal. UN ولا يمكن أن يستمر تجاهل المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، في الوقت الذي تولي فيه الأولوية لعدم الانتشار الأفقي.
    Mi Gobierno también considera que el papel de la sociedad civil en los debates sobre cuestiones relacionadas con el desarme puede aportar una perspectiva valiosa. UN وتعتقد حكومة بلدي أيضا أن دور المجتمع المدني في المناقشات بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح يمكن أن يوفر منظورا قيما.
    Tal vez tiene mérito la convocación de un período extraordinario de sesiones sobre desarme para examinar la amplia gama de cuestiones relacionadas con el desarme que se presentan en el nuevo contexto de hoy. UN وربما كانت هناك ميزة من عقد دورة استثنائية بشأن نزع السلاح لدراسة جميع جوانب المسائل المتصلة بنزع السلاح التي تنشأ في السياق الجديد لهذا العصر.
    Durante los últimos 50 años, las Naciones Unidas han otorgado una atención prioritaria a las cuestiones relacionadas con el desarme y la seguridad, para satisfacer el deseo de la humanidad de vivir en un mundo nuevo y pacífico, libre de guerras. UN طوال السنوات الخمسين الماضية علقت اﻷمم المتحدة أهمية ذات أولوية على المسائل المتصلة بنزع السلاح واﻷمن لكي ترضي رغبة البشرية في العيش في عالم سلمي جديد خال من الحرب.
    J. cuestiones relacionadas con el desarme convencionalVéase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 42 (A/45/42), párr. 34. UN ياء - المسائل المتصلة بنزع السلاح التقليدي*
    La Comisión de Desarme es un foro subsidiario para las deliberaciones sobre cuestiones relacionadas con el desarme. UN أما هيئة نزع السلاح، فهي بمثابة منتدى فرعي للتداول بشأن مسائل نزع السلاح.
    Nos alegra mucho verlo en el estrado, y esperamos trabajar con él en el futuro, en foros internacionales, en cuestiones relacionadas con el desarme. UN ويسرنا جدا أن نراه على المنصة، ونتطلع إلى العمل معه في المستقبل بشأن مسائل نزع السلاح في المنتديات الدولية.
    Pese a ello, si nos proponen vías limitadas y mecanismos selectivos para abordar las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. UN لكننا نواجه سبلاً محدودة وآليات منتقاة لتناول مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En las próximas semanas, la Comisión realizará un debate sobre una gran cantidad de cuestiones relacionadas con el desarme y la seguridad internacional. UN وفي الأسابيع المقبلة، ستتم مناقشة عدد كبير من المسائل المتعلقة بنزع السلاح وبالأمن الدولي في اللجنة.
    Para concluir, el Movimiento recalca la importancia de la voluntad política para abordar las cuestiones relacionadas con el desarme internacional. UN وفي الختام، تشدد الحركة على أهمية توفر الإرادة السياسة في معالجة المسائل المتعلقة بنزع السلاح الدولي.
    La insistencia en la responsabilidad primordial de los Estados poseedores de armas nucleares no significa que la Conferencia de Desarme no tenga una función que desempeñar en cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el control de las armas nucleares. UN ولا يعني التأكيد على المسؤولية اﻷساسية للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن مؤتمر نزع السلاح ليس له أي دور يضطلع به في المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي أو ضبط التسلح.
    En el transcurso de esos años adquirió un amplio dominio de las cuestiones relacionadas con el desarme y la seguridad internacional. UN وعلى مدار تلك السنوات اكتسب مقدرة في قضايا نزع السلاح والأمن الدولي.
    Por consiguiente, el Grupo de trabajo constituye una buena oportunidad para abordar una amplia gama de cuestiones relacionadas con el desarme nuclear. UN ويتيح الفريق بذلك فرصة جيدة لمعالجة مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    a) Mayores oportunidades de cooperación, coordinación y colaboración regional entre los Estados y las organizaciones regionales y subregionales en cuestiones relacionadas con el desarme, la no proliferación en todos UN (أ) زيادة فرص التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بقضايا نزع السلاح
    La Asamblea General y la comunidad de Asia y el Pacífico han reconocido la utilidad de las reuniones regionales organizadas por el Centro sobre diversas cuestiones relacionadas con el desarme y la seguridad. UN وقد نالت الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز بشأن مختلف المسائل ذات الصلة بنزع السلاح والأمن ثناء كبيرا من الجمعية العامة ومن جماعة آسيا والمحيط الهادئ.
    6. La comunidad internacional afirma la función positiva que puede desempeñar un público informado en el proceso de desarme mediante la promoción de un diálogo constructivo y realista sobre cuestiones relacionadas con el desarme. UN " ٦ - ويؤكد المجتمع الدولي الدور الايجابي الذي يمكن أن يضطلع به جمهور مستنير في عملية نزع السلاح من خلال تشجيع القيام بحوار بناء وواقعي بشأن القضايا المتصلة بهذه العملية.
    Cada año examina y toma medidas acerca de numerosas resoluciones y decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación de las armas nucleares. UN وهي تناقش سنويا وتتخذ إجراءات بشأن عدد كبير من القرارات والمقررات المتصلة بمسائل تتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    16 bis. [La Conferencia toma nota de los importantes progresos conseguidos en la Conferencia de Desarme sobre ciertas cuestiones relacionadas con el desarme nuclear. UN ١٦ مكررة - ]يسجل المؤتمر التقدم الهام المحرز في مؤتمر نزع السلاح بشأن بعض القضايا المتصلة بنزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد