No te creas que soy tu mamá sólo porque te estoy cuidando. | Open Subtitles | لا تظن أنني أمك لكوني أعتني بك خلال هذه الأمسية |
Pero yo creía que Christopher estaba cuidando caballos en un lugar seguro. | Open Subtitles | لكنني ظننت كرستوفر كان يعتني بالخيول في مكان ما بأمان |
Casi siempre es ventajoso para una hembra seguir reproduciéndose, incluso si continúa cuidando a sus hijos y nietos. | TED | في أغلب الأحيان يكون الاستمرار في التزاوج مفيدا أكثر حتى لو كانت تعتني بأطفالها وأحفادها. |
El hecho de que no tuviera experiencia cuidando niños les importaba poco a las matriarcas del Upper East Side. | Open Subtitles | الحقيقة ليس لدي أدنى خبرة في مجال رعاية الطفولة أسرعت إلى رئيسة الأسرة بالجانب الشمالي الشرقي |
Estoy cuidando de ella hasta que su madre salga de la rehabilitación. | Open Subtitles | أنا أعتني بها فقط حتى تخرج والدتها من المركز التأهيلي |
No puede salir de la cama, entonces estoy cuidando el negocio por él. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع النهوض من الفراش أنا أعتني بهذه الخردة لأجله |
- No. Pero lo he estado cuidando un tiempo y me hizo pensar. | Open Subtitles | كلاّ، لكن كنتُ أعتني به لبعض الوقت، إلاّ أنّه جعلني أفكّر. |
-Ésta es la huerfanita que los Cuthbert están cuidando. | Open Subtitles | هذه فتاة الميتم التي يعتني بها آل كاثبيرت. |
Mis padres se fueron a una boda y mi hermano nos está cuidando. | Open Subtitles | وأخي بالمنزل من المدرسة العسكرية يعتني بنا |
A la cuenta de tres, los quiero a todos cuidando a sus propios niños! | Open Subtitles | للعد إلى ألثلاثة ,أريد كل شخص أن يعتني بأطفالة |
Lamento no ser así. Lamento no necesitar que estés aquí cuidando de mí. | Open Subtitles | أنا آسفة لأني لست تلك الإنسانة ولا أريدكِ أن تعتني بي |
No sé, tal vez es un hábito por todo el tiempo que pasaste cuidando de mí, pero ya no necesito eso más. | Open Subtitles | لا اعلم، ربما تكون عادة اكتسبتها من كل الوقت الذي قضيته وانت تعتني بي ولكني لا احتاج ذلك الآن |
El Gobierno mantiene que Daw Aung San Suu Kyi permanece en lugar seguro y que ya no se encuentra en la cárcel de Insein, y que está cuidando bien de ella, proporcionándole alimentos y vestido. | UN | وتقول الحكومة إن داو أونغ سان سو كي وُضِعت في مكان آمن ولم تعد موجودة في مبنى سجن إينسين، وتضيف أنها تعتني بها جيدا بتزويدها بما تحتاجه من الطعام والملابس. |
Muchas de las personas que trabajan cuidando niños no tienen preparación alguna. | UN | لا توجد لدى الكثيرين من العاملين في حقل رعاية الطفل أية مؤهلات. |
En una pensión en un campamento minero en territorio indio, cuidando a una huérfana noruega y explotando una mina con mucho oro. | Open Subtitles | منزل مستأجر في مخيم تنقيب في منطقة هندية وأنت تعتنين بلقيطة نرويجية وتديرين أرضاً تدر ذهباً |
No recuerdas esto de mí. Pero soy muy buena cuidando de mi misma. | Open Subtitles | قد لا تتذكر هذا الشيء عنّي لكني بارعة في الإعتناء بنفسي |
La niña que está cuidando a sus padres enfermos o sus hermanos menores no asiste a la escuela. | UN | فالفتاة التي ترعى والديها المرضى أو الأخوة والأخوات الصغار لا تلتحق بالمدرسة. |
Pues, estoy cuidando a los niños ahora así que supongo que eso me hace ser el niñero. | Open Subtitles | إنّي أرعى الطفلين الآن، لذا أعتقد أنّ هذا يجعلني جليس الأطفال |
Estoy cuidando a 85 animales yo sola porque tú no puedes cuidar uno. | Open Subtitles | أنا أعتني بـ 85 حيوانًا لوحدي الآن لأنكِ لاتستطيعين الاعتناء بواحد. |
Están buscando casas en Baton Rouge y estoy cuidando de Harley mientras está fuera. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن منزل في باتون روج وانا أجالس هارلي حتى تعود |
Esperen, si el Sr. Pennypacker está aquí al igual que el Sr. Vandelay entonces ¿quién está cuidando la fábrica? | Open Subtitles | مهلاً يا سيد بينيبيكر. طالما أنك هنا والسيد فندلاي أيضاً هنا، فمن يحرس المصنع؟ |
Se obtiene al saber que tu gente está cuidando de ti tu entrenador personal, tu nutricionista tu masajista todo tu equipo de salud y bienestar. | Open Subtitles | انّها تأتي من معرفة أن قومك يعتنون بك مثل طبيب عائلتك، إختصاصي المعالجة الخاص بك مدربّك الشخصي، خبير الاغذية الخاص بك |
No te preocupes, me he estado cuidando solo durante 13 largos años. | Open Subtitles | حسنا, لا بأس هذا لانني اعتني بنفسي لمدة 13 عاما |
Por consiguiente, en 1995 se reformó la disposición para garantizar que únicamente los funcionarios que estuvieran cuidando de sus hijos y haciendo frente a sus gastos pudiesen reclamar los fondos correspondientes. | UN | وتم فيما بعد تغيير القاعدة في عام ١٩٩٥ لضمان عدم المطالبة بمقابل النفقات إلا من قبل الموظفين الذين يقومون برعاية اﻷطفال فعلا والذين يدفعون تلك النفقات. |
Al vivir en una comuna, pasas horas cuidando niños. | Open Subtitles | العيش في القرية يجعلك تقضي الكثير من الساعات في مجالسة الأطفال |