ويكيبيديا

    "culpa nuestra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطأنا
        
    • ذنبنا
        
    • غلطتنا
        
    • خطئنا
        
    • خطؤنا
        
    • خطانا
        
    • بسببنا
        
    ¿Es culpa nuestra si no puede entender qué preguntas se deben evitar? Open Subtitles هل خطأنا اذا لم يستطع إكتشاف أي سؤال يجب تجنه؟
    - Nos burlamos de ella tantos años... - No es culpa nuestra. Open Subtitles لقد سخرنا منها خلال كل هذه السنوات لم يكن خطأنا
    No ha sido culpa nuestra ir con retraso. Open Subtitles أنه ليس خطأنا أنك أنزلقت بالعجلة ونحن تأخرنا 4 ساعات
    Y también es culpa nuestra que nuestros hijos nazcan muertos. Venid aquí. Open Subtitles و هو أيضاً ذنبنا لأن طفلان من كل 3 أطفال لنا يموتوا
    Quizá sea culpa nuestra por intentar convertirles en algo que no son. Open Subtitles ربما إنها غلطتنا لأننا حاولنا تحويلهم لشيء مختلف
    Bueno, lo sentimos mucho, pero no fue culpa nuestra. Open Subtitles أجل.. نحن آسفان حقا أتعرف؟ إنه لم يكن خطئنا
    Lo que le pasó a Sara esa noche no fue culpa nuestra. Open Subtitles ماذا حدث لـ سارا في تلك الليلة؟ لم يكن خطؤنا
    - ¡Jefe! Jefe, no se moleste porque no fue culpa nuestra. Open Subtitles بوس، لا يحصلون على جنون لأنه لم يكن خطأنا.
    -No ha sido culpa nuestra. Open Subtitles سوني ، لم يكن الفشا في القبض على الكلب خطأنا
    Sí, mira, esto no es culpa nuestra. Open Subtitles مرحبا. نعم. نظرة، وهذا ليس خطأنا.
    Los Racnoss nacen hambrientos, ¿es esto culpa nuestra? Open Subtitles الراكنوس يولدون وهم يتضورون جوعاً هل هذا خطأنا ؟
    Ya sé por qué el chamán dijo que es culpa nuestra. Open Subtitles أنا أعرف الأن ماذا كان يعني الشيخ المبروك عندما قال إنه خطأنا
    Y sí esto podría ser culpa nuestra. Necesitamos detenerlos. Open Subtitles و نعم، قد يكون ذلك خطأنا علينا أن نردعهم
    ¿Es culpa nuestra, que las chicas no puedan conducir un carajo? Open Subtitles هل هو خطأنا, الفتيات لا يجدن القيادة أبداً؟
    No es culpa nuestra que esta generación tenga poca capacidad de concentración. Open Subtitles ليس ذنبنا أن جيلنا يعاني من قصور في الانتباه.
    Igualmente, nosotros sólo las pedimos. No es culpa nuestra que nos las envíen. Open Subtitles إلى جانب ذلك , كل ما نعمله هو الطلب ليس ذنبنا إن أرسلو إلينا البطاقات
    Porque alguien está tratando de hacer que esto parezca culpa nuestra. Open Subtitles لأنّ أحدهم يحاول أن يجعل هذا يبدو و كأنه ذنبنا
    Somos la razón por la que el Primero está aquí y esas chicas han muerto. Es culpa nuestra. Open Subtitles نحن السبب في أن الأول هنا والسبب في مقتل الفتيات , إنها غلطتنا
    Era culpa nuestra. Fuimos contra la naturaleza y había que pagar. Open Subtitles انها غلطتنا لقد تحدينا الطبيعه وهذه هى النتيجة
    Bueno, lo sentimos mucho, pero no fue culpa nuestra. Open Subtitles أجل.. نحن آسفان حقا أتعرف؟ إنه لم يكن خطئنا
    Puede que sea culpa nuestra, puede que no seamos bastante fuertes en el Wei. Open Subtitles ربما كان هذا خطئنا ربما لم نكن أقوياء كفاية في الطريفة
    No es culpa nuestra. Es un fenómeno de la naturaleza. Open Subtitles انه ليس خطؤنا هي شذوذ عن الطبيعة
    Bueno, no es culpa nuestra que su chófer la jodiera y le robaran. Open Subtitles حسنا , انه ليس خطانا ان سائقه افسد المهمه ليس نحن
    La ex Yugoslavia desapareció para siempre, y no por culpa nuestra. UN لقد اختفت يوغوسلافيا السابقة إلى الأبد، ولم يكن ذلك بسببنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد