ويكيبيديا

    "cultura y la ciencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والثقافة والعلوم
        
    • الثقافة والعلم
        
    • الثقافية والعلمية
        
    • والثقافة والعلم
        
    • الثقافة والعلوم
        
    1984-1990: Secretario General de la Comisión Nacional de Arabia Saudita para la Educación, la Cultura y la Ciencia UN أمين عام اللجنة الوطنية السعودية للتربية والثقافة والعلوم خلال الفترة ٤٨٩١م حتى اﻵن.
    Miembro del Consejo Ejecutivo de la Organización Arabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia UN عضو المجلس التنفيذي للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم من عام ٢٩٩١ حتى اﻵن.
    También significará la desaparición de barreras a la difusión de las ideas, el conocimiento, la Cultura y la Ciencia. UN وستعني أيضا اختفاء الحواجز من طريق انتشار اﻷفكار والمعرفة والثقافة والعلوم.
    La Cultura y la Ciencia desempeñan el mismo papel de transformación de las sociedades humanas. UN إن الثقافة والعلم يضطلعان بنفس الدور المتمثل في إجراء تحول في المجتمعات الإنسانية.
    Medidas adoptadas por el Gobierno para realizar el derecho de toda persona a participar en la Cultura y la Ciencia 469 - 471 93 UN التدابير الحكومية لضمان حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية والعلمية توافر الأموال
    Hoy día, el interés se centra en el éxodo intelectual, en las personas con altas cualificaciones en los ámbitos del arte, la Cultura y la Ciencia. UN وينصب الاهتمام في الوقت الراهن على هجرة ذوي الكفاءات ومن لديهم مهارات معيﱠنة في ميادين الفن والثقافة والعلم.
    También mencionó la labor de la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia. UN وذكر أيضا عمل المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.
    El amanecer de una nueva era la Cultura y la Ciencia florecen bajo los auspicios de la mente y la conciencia Open Subtitles الفنون والثقافة والعلوم تزدهر بتوجيه من وحي العقول
    Relaciones externas: coordinación y cooperación con órganos competentes de la Liga de los Estados Arabes, por ejemplo, el Centro Arabe de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la Organización de la Liga Arabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia. UN العلاقات الخارجية: التنسيق والتعاون مع الهيئات المختصة التابعة لجامعة الدول العربية مثل المركز العربي لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم.
    En la esfera de los derechos de autor, la OMPI ha cooperado con la Liga Árabe de la Educación, la Cultura y la Ciencia, así como con los gobiernos de la región mediante la organización de seminarios, cursos de capacitación y reuniones de expertos. UN وفي مجال حقوق النشر، تعاونت المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ومع حكومات المنطقة، عن طريق تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية واجتماعات للخبراء.
    1981-1982: Supervisor técnico de la Comisión Nacional de Arabia Saudita para la Educación, la Cultura y la Ciencia UN مُشرف فني في اللجنة الوطنية السعودية للتربية والثقافة والعلوم خلال الفترة ١٨٩١-٣٨٩١م.
    5. Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia (ALECSO) UN 5 - المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم
    - Asistir en la reactivación de la Comisión Nacional para la Educación, la Cultura y la Ciencia y velar por que mantenga un enlace con el sitio Web de la ALECSO; UN - المساهمة في إعادة تأهيل اللجنة الوطنية للتربية والثقافة والعلوم وتأمين ربطها بموقع المنظمة.
    80. Los acontecimientos recientes han significado cambios profundos no sólo en la economía sino también en la sociedad, la política, la Cultura y la Ciencia. UN 80- وأدت التطورات الأخيرة إلى تغيرات عميقة، لا في الاقتصاد فحسب بل وفي المجتمع والسياسة والثقافة والعلوم.
    8. Solicitar a la Organización de la liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia que preste todo el apoyo que pueda en el marco del fomento de la enseñanza en lengua árabe en Unión de las Comoras; UN الطلب إلى المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم تقديم الدعم الممكن في إطار دعم التعليم باللغة العربية في جمهورية القمر المتحدة.
    La Oficina Regional para Asia occidental del PNUMA colabora con la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia y la UNESCO en la elaboración de la estrategia árabe de reducción y gestión del riesgo de desastres. UN ويتعاون مكتب اليونيب الإقليمي لغربي آسيا مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم واليونسكو على وضع الاستراتيجية العربية لإدارة الحد من مخاطر الكوارث.
    La ONUDI, por ejemplo, colaboró activamente con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minas y la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia para ayudar a sus miembros a alcanzar un nivel sostenible de desarrollo industrial. UN وعلى سبيل المثال، تعاونت اليونيدو بنشاط مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم في مساعدة أعضائهما على تحقيق مستوى مستدام من التنمية الصناعية.
    Por primera vez en la historia del Consejo de Europa, ministros de Estados miembros de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura y de la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia participaron en el evento. UN ولأول مرة في تاريخ مجلس أوروبا ينضم إلى الحدث وزراء من الدول الأعضاء في المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة لجامعة الدول العربية.
    Se alentaban y promovían la Cultura y la Ciencia en todas sus manifestaciones. UN ويجري تشجيع وتعزيز الثقافة والعلم بكافة مظاهرهما.
    Medidas adoptadas por el Gobierno para realizar el derecho de toda persona a participar en la Cultura y la Ciencia (párrafo 66 de las directrices) UN الفقرة 66 من المبادئ التوجيهية: التدابير الحكومية لضمان حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية والعلمية
    Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia UN منظمة جامعة الدول العربية للتربية والثقافة والعلم
    243. La responsabilidad del Estado de promover la Cultura y la Ciencia incumbe al Ministerio de Información, Cultura e Investigación Científica. UN ٣٤٢- وتتولى مسؤولية نشر الثقافة والعلوم في القطاع الحكومي بمصر وزارات اﻹعلام والثقافة والبحث العلمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد