ويكيبيديا

    "cultura y las artes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثقافة والفنون
        
    • الثقافة والفن
        
    • الثقافي والفني
        
    417. Desde 1984, los gobiernos autónomos locales han recaudado fondos para fomentar la cultura y las artes locales. UN 417- ومنذ عام 1984 جمعت الحكومات المحلية المستقلة أموالاً من أجل ترويج الثقافة والفنون المحلية.
    Varios libros y publicaciones promueven la participación de la mujer en la cultura y las artes. UN وهناك عدة كتب ونشرات تشجع المرأة على المشاركة في مجال الثقافة والفنون.
    En Uzbekistán, el Foro de la cultura y las artes de la Fundación Uzbekistán ha estado trabajando en línea con los principios del Año. UN وفي أوزبكستان، تواصل مؤسسة منتدى الثقافة والفنون في أوزبكستان عملها تمشيا مع مبادئ السنة.
    La cultura y las artes han recibido apoyo para ampliar la libertad de expresión. UN 14 - وتم دعم الثقافة والفنون من أجل توسيع نطاق حرية التعبير.
    Además, el 14 de octubre de 1996 se aprobó el programa estatal " Madaniyat " para el desarrollo y conservación de la cultura y las artes en el período 1997-2000. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن برنامج الدولة المدعو " مدنيات " لتطوير الثقافة والفن والحفاظ عليهما في الفترة الممتدة من 1997 وحتى عام 2000 اعتمد في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1996.
    La Unión de Escritores y Artistas de Cuba es una organización social que promueve la cultura y las artes. UN يمثل اتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين منظمة اجتماعية معنية بتشجيع الثقافة والفنون.
    328. La formación profesional en la esfera de la cultura y las artes se imparte en escuelas secundarias especializadas, colegios y universidades. UN ٨٢٣- يجري التعليم المهني في ميدان الثقافة والفنون في المدارس الثانوية للصفوف العليا المتخصصة وفي الكليات والجامعات.
    Quienes desempeñan una actividad profesional en el terreno de la cultura y las artes pueden estar entre los promotores más eficaces de la paz. UN ١٠٤ - ويمكن أن يصبح العاملون في مجال الثقافة والفنون من أقوى دعاة السلام تأثيرا.
    Este fideicomiso tiene a su cargo la conservación, promoción y difusión de la cultura y las artes, a través de diversas unidades administrativas: bibliotecas, publicaciones, culturas populares, promoción cultural y comunicación social. UN والصندوق مسؤول عن صون الثقافة والفنون وترويجها ونشرها بواسطة عدد من الوحدات اﻹدارية المعنية بالمكتبات والنشرات والثقافة الشعبية وترويج الثقافة والاتصالات الاجتماعية.
    223. Las personas pertenecientes a la minoría albanesa están presentes en todos los campos de la cultura y las artes. UN 223- غير أن الأشخاص المنتمين إلى الأقلية الألبانية لهم حضور في جميع مجالات الثقافة والفنون.
    Se ha utilizado para fomentar la cultura y las artes y ha proporcionado 106.600 millones de won en 1996 a 10 organizaciones, incluida la Fundación Coreana para las Artes y la Cultura. UN كما استخدم الصندوق في تعزيز الثقافة والفنون وقدم 106.6 مليار ون إلى 10 منظمات، منها المؤسسة الكورية للثقافة والفنون في عام 1996.
    - la cultura y las artes (a cargo de la francofonía), y UN - الثقافة والفنون التابعة للفرانكوفونية؛
    La Ley de la Fundación del Capital Cultural, que se aprobó en 1997, establece que el objetivo de la Fundación es prestar asistencia financiera y promover el desarrollo de la creatividad en todas las esferas de la cultura y las artes, y preservar el patrimonio cultural. UN وينص قانون إنشاء هذه المؤسسة الذي صدر عام 1997 على أن هدفها هو تقديم الدعم المالي وتعزيز تنمية الإبداع في جميع مجالات الثقافة والفنون وصون التراث الثقافي.
    La Fundación del Capital Cultural también promueve la formación profesional en varios ámbitos de la cultura y las artes, y otros tipos de actividades encaminadas a preservar, desarrollar y difundir la cultura. UN كذلك تقدم المؤسسة دعماً للحصول على التعليم المهني في مختلف مجالات الثقافة والفنون ومختلف أنواع الأنشطة الهادفة إلى صون الثقافة وتطويرها وإذاعتها.
    129. La Facultad de Artes y Música y sus diferentes departamentos imparten enseñanza superior en la esfera de la cultura y las artes. UN 129- تتولى كلية الفنون والموسيقى وفروعها نشر التعليم العالي في ميدان الثقافة والفنون.
    765. El Festival Internacional Cervantino, adscrito al CONACULTA, tiene la atribución de promover y difundir la cultura y las artes. UN 765- ويهدف مهرجان سرفنتيس الدولي الذي يديره المجلس الوطني للثقافة والفنون (كوناكولتا) إلى تعزيز ونشر الثقافة والفنون.
    Las mujeres constituyen el 54,4% del promedio anual total de personas empleadas en la esfera de la cultura y las artes, y el 67% de la fuerza laboral de la esfera de los deportes y la cultura física. UN وتمثل النساء 54.4 في المائة من متوسط الأشخاص الذين يوظفون سنويا في مجال الثقافة والفنون و 67 في المائة من مجموع العاملين في حقل الرياضة والتربية البدنية.
    La Comisión es el principal organismo de formulación y coordinación de políticas que sistematizan los esfuerzos nacionales en pro del desarrollo, la preservación y la promoción de la cultura y las artes. UN وتعمل اللجنة بوصفها الهيئة التي تضع السياسات العامة وتنسق بينها وتنظم الجهود الوطنية المتجهة إلى تطوير الثقافة والفنون والحفاظ عليها والنهوض بها.
    Educación en el campo de la cultura y las artes UN التربية في مجالي الثقافة والفنون
    El descubrimiento de jóvenes talentos, la formación musical, teatral y plástica, y la sensibilización a las artes y oficios, son las prioridades del programa gubernamental, que aspira a introducir la cultura y las artes en la economía de Djibouti implicando a una juventud necesitada de referentes. UN وتتصدر مسألة اكتشاف المواهب الشابة وتعليم أساسيات الموسيقى والمسرح والفنون التشكيلية والتوعية بالحرف اليدوية برنامجَ الحكومة التي تطمح إلى إدراج الثقافة والفن في الاقتصاد الجيبوتي عبر إشراك الشباب الذين يتلمسون طريقهم في الحياة.
    441. Hay 16 establecimientos educativos secundarios especiales que forman a especialistas en la cultura y las artes. UN 441- توجد في أذربيجان 16 مؤسسة تعليمية ثانوية خاصة تُعنى بتدريب المتخصصين في المجالين الثقافي والفني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد