ويكيبيديا

    "cultural de chipre septentrional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثقافي لقبرص الشمالية
        
    La parte turcochipriota ha hecho y está haciendo todo lo que está en su mano para conservar el patrimonio cultural de Chipre Septentrional. UN لقد بذل الجانب القبرصي التركي ولا يزال كل ما في وسعه لحفظ التراث الثقافي لقبرص الشمالية.
    Las denuncias grecochipriotas relativas al patrimonio cultural de Chipre Septentrional son infundadas y responden a motivos políticos. UN ومزاعم القبارصة اﻷتراك بشأن التراث الثقافي لقبرص الشمالية هي مزاعم لا أساس لها، وتحركها دوافع سياسية.
    Las denuncias grecochipriotas respecto del patrimonio cultural de Chipre Septentrional carecen de fundamento y tienen motivación política. UN إن مزاعم القبارصة اليونان بشأن التراث الثقافي لقبرص الشمالية عارية عن الصحة وتنطلق من دوافع سياسية.
    El Gobierno de la República Turca de Chipre Septentrional sigue la política de proteger el patrimonio cultural de Chipre Septentrional, cualquiera que sea su origen religioso o cultural. UN وترمي سياسة حكومة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية إلى حماية التراث الثقافي لقبرص الشمالية بغض النظر عن منشئه الديني والثقافي.
    La parte turcochipriota ha realizado una labor encomiable en lo que concierne a la preservación y protección del patrimonio cultural de Chipre Septentrional, lo que fue confirmado en un informe sobre el patrimonio cultural de la isla que fue preparado en 1989 por expertos del Consejo de Europa. UN لقد اضطلع الجانب القبرصي التركي بعمل يستحق اﻹشادة وهــــو الحفاظ على التراث الثقافي لقبرص الشمالية وحمايته. وتأكدت هذه الحقيقة في تقرير الخبراء الذي أعــــده مجلس أوروبا في ٩٨٩١، بشأن التراث الثقافي للجزيرة.
    Las autoridades de la República Turca de Chipre Septentrional hacen todo lo que pueden para proteger y conservar el patrimonio cultural de Chipre Septentrional sin ninguna ayuda internacional, plenamente conscientes de que ningún país, incluidos Chipre septentrional y meridional, está libre del contrabando de objetos de valor arqueológico. UN وتبذل سلطات الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ما في وسعها لحماية التراث الثقافي لقبرص الشمالية والمحافظة عليه، دون أي مساعدة دولية، وبإدراك تام بأنه ليس هناك بلد، بما في ذلك قبرص الشمالية أو الجنوبية، في مأمن من تهريب اﻵثار ذات القيمة التاريخية من أراضيه.
    Al mismo tiempo, la parte grecochipriota está haciendo cuanto está a su alcance para entorpecer la labor de las autoridades de la República Turca de Chipre Septentrional tendiente a obtener de organizaciones internacionales la asistencia financiera y técnica que contribuiría a preservar el patrimonio cultural de Chipre Septentrional. UN وفي الوقت نفسه، يبذل القبارصة اليونانيون قصارى جهدهم ﻹعاقة الجهود التي تبذلها سلطات الجمهورية التركية لقبرص الشمالية لتأمين مساعدات مالية وتقنية من المنظمات الدولية تسهم في الحفاظ على التراث الثقافي لقبرص الشمالية.
    Las denuncias anteriores relativas al patrimonio cultural de Chipre Septentrional se han tratado ampliamente en las comunicaciones anteriores que le hemos dirigido, la más reciente de las cuales es mi carta de fecha 16 de octubre de 1998 (A/53/519-S/1998/973). UN لقد عالجنا بإسهاب في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ )A/53/519-S/1999/973( المزاعم السابقة المتعلقة بالتراث الثقافي لقبرص الشمالية.
    Al tiempo que no protege ni mantiene el patrimonio turco musulmán de Chipre Meridional, la parte grecochipriota hace todo lo posible por obstaculizar los esfuerzos de las autoridades de la República Turca de Chipre Septentrional para conseguir que las organizaciones internacionales le proporcionen la asistencia financiera y técnica necesaria para preservar el patrimonio cultural de Chipre Septentrional. UN وبينما فشل الجانب القبرصي اليوناني في حماية التراث التركي اﻹسلامي في قبرص الجنوبية والمحافظة عليه، فإنه في الوقت ذاته يبذل أقصى ما في وسعه لعرقلة الجهود التي تبذلها سلطات الجمهورية التركية لقبرص الشمالية لتأمين مساعدة مالية وتقنية من المنظمات الدولية التي تريد أن تسهم في حفظ التراث الثقافي لقبرص الشمالية.
    Observadores como Jacques Dalibard, de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Reverendo Lars Carlzen, Obispo de Estocolmo y el Senador Ymerus Van Der Werff, del Consejo de Europa, han visitado Chipre Septentrional en diversos momentos y han declarado públicamente que las autoridades turcochipriotas están haciendo todo lo posible por preservar el patrimonio cultural de Chipre Septentrional. UN كما أن المراقبين من أمثال جاك داليبار من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، واﻷب الموقر لارس كارلزن، أسقف ستكهولم، والسيناتور إيميروس فان دير ويرف من مجلس أوروبا، كلهم زاروا قبرص الشمالية في أوقات مختلفة وأعلنوا أن السلطات القبرصية التركية تبذل فعلا قصارى جهودها للحفاظ على التراث الثقافي لقبرص الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد