ويكيبيديا

    "cultural de las minorías nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثقافي للأقليات القومية
        
    • الثقافي للأقليات الوطنية
        
    Según el artículo 50, las minorías nacionales tienen derecho, en interés de la cultura nacional, a establecer organismos autónomos en las condiciones y con el procedimiento previstos en la Ley de autonomía cultural de las minorías nacionales. UN وبموجب المادة 50، للأقليات القومية الحق في أن تنشئ، في سعيها لخدمة مصلحة ثقافاتها الوطنية، وكالات ذاتية الإدارة في ظل الإجراءات التي ينص عليها قانون الاستقلال الثقافي للأقليات القومية.
    k) Artículo 27 - La autonomía cultural de las minorías nacionales y sus actividades se financiarán con cargo a: UN )ك( المادة ٧٢: يمول الاستقلال الثقافي للأقليات القومية وأنشطته من المصادر التالية:
    79. Al Comité le preocupa que la definición de minorías nacionales que figura en la Ley de la autonomía cultural de las minorías nacionales de 1993 sólo se aplique a los ciudadanos de Estonia. UN 79- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تعريف الأقليات القومية الوارد في قانون الاستقلال الثقافي للأقليات القومية لعام 1993 الذي ينطبق على المواطنين الإستونيين دون سواهم.
    En relación con el epígrafe relativo a la formación cultural, se ha reforzado la formación cultural de las minorías nacionales. UN وفي ظل التدريب الثقافي جرى التأكيد على تقوية التدريب الثقافي للأقليات الوطنية.
    756. La Ley de la autonomía cultural de las minorías nacionales no tiene fuerza obligatoria. UN 757- والقانون المتعلق بالاستقلال الثقافي للأقليات الوطنية قانون غير ملزم.
    79. Al Comité le preocupa que la definición de minorías nacionales que figura en la Ley de la autonomía cultural de las minorías nacionales de 1993 sólo se aplique a los ciudadanos de Estonia. UN 79- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تعريف الأقليات القومية الوارد في قانون الاستقلال الثقافي للأقليات القومية لعام 1993 الذي ينطبق على المواطنين الإستونيين دون سواهم.
    57. El Comité recomienda que se revise la Ley de autonomía cultural de las minorías nacionales con miras a asegurar el reconocimiento oportuno y pleno de los derechos de los grupos minoritarios. UN 57- وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في القانون المتعلق بالاستقلال الثقافي للأقليات القومية لينص على الاعتراف الفعلي والتام بحقوق الأقليات.
    540. El Comité recomienda que se revise la Ley de autonomía cultural de las minorías nacionales con miras a asegurar el reconocimiento oportuno y pleno de los derechos de los grupos minoritarios. UN 540- وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في القانون المتعلق بالاستقلال الثقافي للأقليات القومية لينص على الاعتراف الفعلي والتام بحقوق الأقليات.
    43. La ley introdujo en el ordenamiento jurídico los consejos nacionales de las minorías como institución autónoma cultural de las minorías nacionales y medida de descentralización funcional. UN 43- واستحدث القانون في المنظومة القانونية المجالس الوطنية للأقليات القومية باعتبارها شكلاً من الحكم الذاتي الثقافي للأقليات القومية ومن اللامركزية الوظيفية.
    e) Artículo 7 - Las solicitudes de autonomía cultural de las minorías nacionales se basarán en el registro nacional de minorías nacionales que será preparado por sociedades culturales étnicas o federaciones de éstas; UN )ﻫ( المادة ٧: يستند في طلب الاستقلال الثقافي للأقليات القومية إلى السجل الوطني الخاص بالأقليات القومية الذي تعده الجمعيات الثقافية الإثنية أو اتحادات هذه الجمعيات؛
    Así se asegura la integración cultural de las minorías nacionales y se cumple la filosofía principal de la UE de " unidad en la diversidad " . UN وهذه الأحكام تكفل التكامل الثقافي للأقليات القومية وهي موافقة لفلسفة الاتحاد الأوروبي المتمثلة في " الوحدة في التنوع " .
    El Comité recomienda al Estado Parte que modifique la definición de minoría enunciada en la Ley de autonomía cultural de las minorías nacionales de 1993 para incluir en ella a los no nacionales, en particular los apátridas con residencia de larga data en Estonia. UN توصي اللجنة بتعديل تعريف الأقلية الوارد في القانون المتعلق بالاستقلال الثقافي للأقليات الوطنية لعام 1993 ليشمل غير المواطنين، وبخاصة، الأشخاص عديمي الجنسية المقيمين منذ أمد طويل في إستونيا.
    Además, el artículo 50 de la Constitución establece que las minorías nacionales tienen derecho, en aras de la cultura nacional, a establecer organismos autónomos con arreglo a la Ley de la autonomía cultural de las minorías nacionales y de conformidad con los procedimientos establecidos en ésta. UN وتنص المادة 50 من الدستور بالإضافة إلى ذلك على أنه، في صالح الثقافة الوطنية، يحق للأقليات الوطنية تأسيس وكالات مستقلة في ظل الشروط التي يحددها القانون المتعلق بالاستقلال الثقافي للأقليات الوطنية وعملا بالإجراءات التي ينص عليها.
    e) Los esfuerzos que ha emprendido el Estado parte para promover la preservación, la difusión y el desarrollo del patrimonio cultural de las minorías nacionales e impartir los idiomas y las literaturas nacionales a las minorías; y UN (ه( الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز المحافظة على الإرث الثقافي للأقليات الوطنية ونشره وتنميته، وتوفير تعليم اللغات والآداب الوطنية للأقليات؛ و
    e) Los esfuerzos que ha emprendido el Estado parte para promover la preservación, la difusión y el desarrollo del patrimonio cultural de las minorías nacionales e impartir los idiomas y las literaturas nacionales a las minorías; y UN (ه( الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز المحافظة على الإرث الثقافي للأقليات الوطنية ونشره وتنميته، وتوفير تعليم اللغات والآداب الوطنية للأقليات؛ و
    271. El Comité reconoce las posibilidades de los no ciudadanos de participar en las actividades de las instituciones culturales y educativas y las congregaciones religiosas de las minorías nacionales, pero observa que la definición oficial actual de minoría nacional, enunciada en la Ley de autonomía cultural de las minorías nacionales de 1993, excluye a los no nacionales, incluidos los apátridas con residencia de larga data en Estonia. UN 271- بينما تسلم اللجنة بالإمكانيات المتاحة لغير المواطنين للمشاركة في أنشطة المؤسسات الثقافية والتعليمية والتجمعات الدينية للأقليات الوطنية، فهي تلاحظ أن التعريف الرسمي الحالي للأقلية الوطنية، الوارد في القانون المتعلق بالاستقلال الثقافي للأقليات الوطنية لعام 1993، يستبعد غير المواطنين، وهم فئة تضم أشخاصاً عديمي الجنسية مقيمين منذ فترة طويلة في إستونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد