ويكيبيديا

    "cultural del mundo islámico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثقافية للعالم الإسلامي
        
    - Guiándose por los principios y objetivos de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico, UN - واسترشادا بمبادئ الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي وأهدافها،
    6. Aprobar los informes del Consejo Consultivo para la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico en sus reuniones primera y segunda; UN 6 - المصادقة على تقريري المجلس الاستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي عن اجتماعيه الأول والثاني.
    Habiendo examinado el Comunicado Final de la tercera reunión del Consejo Consultivo para la Aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico, celebrada en Riad en octubre de 2002, UN وبعد الاطلاع على البيان الختامي للاجتماع الثالث للمجلس الاستشاري لتنفيذ الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي الذي عقد بالرياض أكتوبر 2002م.
    Habiendo examinado el Comunicado Final de la cuarta reunión del Consejo Consultivo para la Aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico, celebrada en Rabat en mayo de 2004, UN وبعد الاطلاع على البيان الختامي للاجتماع الرابع للمجلس الاستشاري لتنفيذ الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي الذي عقد بالرباط مايو 2004م.
    - Habiendo examinado los informes del Consejo Consultivo para la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico sobre sus reuniones primera y segunda, UN - وبعد دراسة تقريري المجلس الاستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي عن اجتماعيه الأول والثاني، يقرر المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء الثقافة ما يلي:
    1. Reafirmar las resoluciones de las partes pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la Estrategia Cultural del Mundo Islámico, e invitar a la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que siga de cerca su aplicación; UN 1 - التأكيد على قرارات الجهات المختصة في منظمة المؤتمر الإسلامي، بشأن الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي ودعوة المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة إلى متابعة تنفيذها.
    - Habiendo examinado los informes del Consejo Consultivo para la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico sobre sus reuniones primera y segunda, UN - وبعد دراسة تقريرَيْ المجلس الاستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي عن اجتماعيْه الأول والثاني، يقرر المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء الثقافة ما يلي:
    109. La Conferencia destacó la enorme importancia de afianzar la unidad y la coherencia cultural de la nación islámica, reforzar este concepto y utilizarlo en la construcción de la identidad Cultural del Mundo Islámico, pues es el núcleo duro que se contrapone a los retos que entraña una globalización que barre con las características de los pueblos y pone en peligro su identidad cultural. UN أكد المؤتمر الأهمية القصوى لتعميق مفهوم الوحدة الثقافية والحضارية للأمة الإسلامية والعمل على تعزيز هذا المفهوم واستثماره في بناء الذاتية الثقافية للعالم الإسلامي باعتبارها النواة الصلبة التي تصمد في وجه تحديات العولمة الكاسحة لخصوصيات الشعوب والمهددة لهوياتها الثقافية.
    110. La Conferencia pidió a los Estados miembros que aumentaran sus contribuciones al presupuesto de la ISESCO para sustentar la ejecución de los proyectos de la estrategia Cultural del Mundo Islámico, habida cuenta de las dificultades de conseguir los fondos necesarios para ejecutar los proyectos aprobados por el Consejo Consultivo en reuniones anteriores. UN دعا الدول الأعضاء إلى زيادة مساهمتها في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ مشروعات الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي وذلك لصعوبة الحصول على التمويل اللازم لتنفيذ المشاريع التي أقرها مجلسها الاستشاري في دوراته السابقة.
    7. Recuerda complacida que en su 29ª Reunión hizo suyos los informes sobre la Aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico aprobados por el Consejo Consultivo en sus reuniones primera, segunda y tercera; UN 7 - أخذ علما مع التقدير بمصادقة الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية على تقارير المجلس الإستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي الصادرة عن اجتماعاته الأول والثاني والثالث.
    7. Encomia la decisión de la octava Conferencia de la ISESCO de aumentar la contribución de los Estados miembros al presupuesto de la ISESCO para la aplicación de los proyectos de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico; UN 7 - يبارك قرار الدورة الثامنة للمؤتمر العام للإيسيسكو بزيادة مساهمة الدول الأعضاء في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ مشروعات الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي.
    8. Hace un llamamiento a los Estados miembros que deseen llevar a cabo proyectos culturales para que presenten esos proyectos a la ISESCO, que a su vez los remitirá al Consejo Consultivo con miras a la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico; UN 8 - دعوة الدول الأعضاء الراغبة في تنفيذ مشاريع ثقافية ، إلى التقدم بهذه المشاريع إلى المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافية ، لإحالتها على المجلس الإستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي.
    14. Encomia el papel de la Secretaría General de la OCI y de la ISESCO en la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico; Resolución 2/30-C Aspectos culturales del fenómeno de la globalización UN 14 - يشيد بالدور الذي تقوم به كل من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو) من أجل تطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي.
    6. Hace un llamamiento a los Estados miembros que deseen llevar a cabo proyectos culturales para que presenten esos proyectos a la ISESCO, que a su vez los remitirá al Consejo Consultivo con miras a la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء الراغبة في تنفيذ مشاريع ثقافية، إلى التقدم بهذه المشاريع إلى المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، لإحالتها على المجلس الاستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد