Las organizaciones sin ánimo de lucro son sobre todo asociaciones culturales y deportivas. | UN | وتضم المنظمات التي لا تستهدف الربح في معظمها الرابطات الثقافية والرياضية. |
En ocasiones distribuye entradas gratuitas para actividades culturales y deportivas. | UN | وقد يحصلون لهم أحيانا على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية. |
En ocasiones distribuye entradas gratuitas para actividades culturales y deportivas. | UN | وقد يحصلون لهم أحيانا على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية. |
Con objeto de imponer el aislamiento de la República Federativa de Yugoslavia y del pueblo serbio y de someter al ostracismo a la República Federativa de Yugoslavia y al pueblo serbio, se han roto muchas relaciones de información, científicas, culturales y deportivas con ellos. | UN | ولعزل ونبذ جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والشعب الصربي، قطعت كثير من الصلات اﻹعلامية والعلمية والثقافية والرياضية معهما. |
Se reanudan las actividades económicas, culturales y deportivas, así como los encuentros internacionales. | UN | واستؤنفت اﻷنشطة الاقتصادية والثقافية والرياضية وكذلك اللقاءات الدولية. |
Este enfoque también nos brinda oportunidades importantes para la participación de los jóvenes en nuevas carreras y para el desarrollo de industrias culturales y deportivas dinámicas. | UN | ويتيح هذا النهج فرصا كبيرة لانخراط الشباب في مسارات مهنية جديدة وتطوير مؤسسات صناعية ثقافية ورياضية دينامية. |
En ocasiones distribuye entradas gratuitas para actividades culturales y deportivas. | UN | وقد يحصلون لهم أحيانا على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية. |
En ocasiones distribuye entradas gratuitas para actividades culturales y deportivas. | UN | وقد يحصلون لهم أحيانا على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية. |
∙ respaldar las actividades culturales y deportivas de la mujer y promover el intercambio entre los tres países en este sector; | UN | ● دعم اﻷنشطة الثقافية والرياضية للمرأة وتشجيع قيام تبادل بين البلدان الثلاثة في هذا الميدان؛ |
En ocasiones distribuye entradas gratuitas para actividades culturales y deportivas. | UN | وقد يحصلون لهم أحيانا على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية. |
A menudo distribuye entradas gratuitas para actividades culturales y deportivas. | UN | وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية. |
Es necesario hacer mucho más para ampliar las actividades culturales y deportivas y conseguir la participación de mujeres de todas las edades en esas actividades. | UN | ويلزم عمل ما هو أكثر من ذلك بكثير لزيادة الأنشطة الثقافية والرياضية واجتذاب نساء من جميع الأعمار للمشاركة في هذه الأنشطة. |
A menudo distribuye entradas gratuitas para actividades culturales y deportivas. | UN | وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية. |
Esto quiere decir que tanto las mujeres como los hombres tienen el mismo derecho a participar en todas las actividades culturales y deportivas sin discriminación. | UN | وهذا يعني أن للمرأة والرجل حقوقاً متساوية في المشاركة في جميع الأنشطة الثقافية والرياضية دون أي تمييز. |
Los centros ofrecen a los residentes la oportunidad de hacer cursos de estudios y capacitación y de participar en actividades culturales y deportivas. | UN | ويتيح المركز للمقيمين فرصا لتلقي التعليم والتدريب والمشاركة في الأنشطة الثقافية والرياضية. |
Las actividades económicas, culturales y deportivas, así como los encuentros internacionales, se reanudan a un ritmo satisfactorio. | UN | وتعود اﻷنشطة الاقتصادية والثقافية والرياضية والاجتماعات الدولية الى نسقها العادي بصورة مرضية. |
Las actividades económicas, culturales y deportivas y los encuentros internacionales se reanudan a un ritmo satisfactorio. | UN | وتعود اﻷنشطة الاقتصادية والثقافية والرياضية والاجتماعات الدولية إلى نسقها العادي بصورة مرضية. |
Prestaremos apoyo a la producción y difusión de actividades artísticas, culturales y deportivas de los jóvenes. | UN | وسندعم إنتاج ونشر أنشطة الشباب الفنية والثقافية والرياضية. |
Aún así, debido a las difíciles condiciones socioeconómicas, las posibilidades de la población en general de participar en actividades recreativas, culturales y deportivas siguen siendo limitadas. | UN | غير أن الفرص المتاحة للسكان بوجه عام للمشاركة في الأنشطة الترويحية والثقافية والرياضية لاتزال محدودة. |
Actividades diversas, culturales y deportivas | UN | أنشطة ثقافية ورياضية متنوعة: |
En el decenio de 1970, Túnez estableció un sistema de autobuses itinerantes para alentar las actividades culturales y deportivas en las aldeas. | UN | فقد انطلقت تجربة التنشيط الريفي في تونس بواسطة حافلات مجهزة للغرض منذ منتصف السبعينات وتوفقت الى تأسيس حركية تنشيطية وثقافية ورياضية في المحطات الريفية التي تتوقف عندها. |
Otros objetivos son la promoción de contactos directos entre los pueblos a través del turismo y de las relaciones culturales y deportivas. | UN | وتتضمــن اﻷهــداف اﻷخــرى تعزيز الاتصال فيما بين الشعــوب عــن طريــق السياحة والعلاقات الثقافية والرياضة. |
Estos clubes organizan programas para niños y jóvenes menores de 18 años, en forma coordinada con los centros del Ministerio. Ofrecen oportunidades para jugar y practicar actividades culturales y deportivas. | UN | تعمل هذه النوادي على تنفيذ برامج شبابية لغاية سن الثامنة عشرة بالتنسيق مع مراكز وزارة الشؤون الاجتماعية وتوفر التسلية وممارسة أنواع الهوايات الرياضية والثقافية. |