ويكيبيديا

    "cumbre regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القمة اﻹقليمي
        
    • قمة إقليمي
        
    • مؤتمر القمة الإقليمي
        
    • قمة إقليمية
        
    • القمة اﻹقليمية
        
    • القمة المعقود
        
    • القمة اﻻقليمي
        
    • اجتماع قمة أروشا اﻹقليمي
        
    • مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي
        
    La Cumbre Regional examinó la situación política en Burundi y la evolución de las negociaciones de paz en Burundi. UN وقد استعرض مؤتمر القمة اﻹقليمي الحالة السياسية في بوروندي والتطورات الحاصلة في مفاوضات السلام لهذا البلد.
    La Cumbre Regional sobre Angola demuestra el firme compromiso de los líderes del África meridional con el logro de una solución del conflicto de Angola. UN وقد أثبت مؤتمر القمة اﻹقليمي المعني بأنغولا التزام قادة الجنوب اﻷفريقي القوي بحل الصراع في أنغولا.
    Conferencia internacional sobre la paz y la seguridad, o Cumbre Regional UN المؤتمر الدولي للسلام واﻷمن في مقابل مؤتمر القمة اﻹقليمي
    En ese sentido, pidieron que se convocara urgentemente una Cumbre Regional con el fin de superar la situación de estancamiento. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء إلى أن يعقد على سبيل الاستعجال مؤتمر قمة إقليمي بغية كسر حالة الجمود.
    Comunicado conjunto de la 19a Cumbre Regional sobre Burundi, celebrada en Arusha los días 1° y 2 de diciembre de 2002 UN البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة الإقليمي التاسع عشر المعنـي ببوروندي، أروشا، 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2002
    El Presidente de Rwanda también convocó una Cumbre Regional en Kigali, en la que participaron varios funcionarios africanos, entre ellos un enviado de alto nivel de Egipto en representación del actual Presidente de la OUA. UN هذا وقد دعا رئيس رواندا إلى قمة إقليمية فـي كيغالـي شــــارك فيهـا عــدد مــن المسؤولين الافريقيين من بينهـــم مبعوث مصري رفيع المستوى ممثلا للرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Los partidarios de la celebración de una Cumbre Regional esperan que pueda producirse un acercamiento similar entre el Zaire y Rwanda. UN ويأمل مقدمو اقتراح عقد مؤتمر القمة اﻹقليمي أن يكون في اﻹمكان حدوث تقارب مماثل بين زائير ورواندا.
    La Cumbre Regional examinó la situación y los sucesos registrados en Burundi desde su última reunión, celebrada el 12 de octubre de 1996. UN ٣ - واستعرض مؤتمر القمة اﻹقليمي الحالة والتطورات التي حدثت في بوروندي منذ اجتماعه اﻷخير في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    La Cumbre Regional decidió designar inmediatamente centros de coordinación en todos los países para facilitar la ejecución eficaz y sin trabas de esa decisión. UN ٩ - وقرر مؤتمر القمة اﻹقليمي القيام على الفور بتعيين منسقين في كل بلد لتيسير التنفيذ السلس الفعال لهذا القرار.
    Comunicado conjunto emitido por la Quinta Cumbre Regional UN البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي
    región en relación con la Quinta Cumbre Regional sobre el conflicto de Burundi UN على إثر اجتماع القمة اﻹقليمي الخامس بشأن الصراع البوروندي
    Comunicado emitido por la Sexta Cumbre Regional sobre el conflicto UN بلاغ صادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي السادس المعني بالنزاع البوروندي
    SEXTA Cumbre Regional SOBRE BURUNDI, CELEBRADA EL 21 DE FEBRERO DE 1998 UN مؤتمر القمة اﻹقليمي السادس بشأن بوروندي - ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٨
    Comunicado conjunto de la Séptima Cumbre Regional UN البلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي
    En relación con ello, la Cumbre Regional decidió volver a examinar la suspensión de las sanciones a la luz de los progresos que se alcanzaran. UN وفي هذا الصدد، قرر مؤتمر القمة اﻹقليمي بأن يكون تعليق العقوبات مرهونا بإعادة النظر على أساس التقدم المحرز في المفاوضات.
    Próximamente tendrá lugar una Cumbre Regional sobre el tema con miras a llevar nuevamente al FNL a la mesa de negociaciones, única manera posible de alcanzar una paz duradera. UN ومن المتوقع أن يعقد مؤتمر قمة إقليمي قريبا بشأن المسألة لتشجيع الحركة على العودة إلى مائدة المفاوضات، التي تمثل السبيل المقبول الوحيد لتحقيق سلام دائم.
    La mejor forma de resolver la crisis será por medio de la puesta en marcha del plan de separación propuesto por la MONUC y de la celebración de una Cumbre Regional. UN والطريقة الأمثل لحل الأزمة تكون من خلال تنفيذ خطة فض الاشتباك التي اقترحتها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومن خلال مؤتمر قمة إقليمي.
    Decidieron también que el Gobierno de Argelia acogiera una Cumbre Regional sobre seguridad y desarrollo, a la que se invitaría a participar a los asociados internacionales. UN كما قرروا أن تستضيف حكومة الجزائر مؤتمر قمة إقليمي حول الأمن والتنمية، يُدعى إليها الشركاء الدوليون.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir con la presente el comunicado conjunto de la Decimoctava Cumbre Regional sobre Burundi que tuvo lugar los días 6 y 7 de octubre en Dar es Salam. UN بناء على أمر من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رفقته البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة الإقليمي الثامن عشر بشأن بوروندي الذي عقد في 6 و 7 تشرين الأول/ أكتوبر بدار السلام.
    La Cumbre Regional expresó su profundo agradecimiento a: UN 10 - وأعرب مؤتمر القمة الإقليمي عن امتنانه العميق للجهات التالية:
    Los participantes debatieron la organización de una Cumbre Regional en abril de 2013 en el Camerún y acordaron que se celebrara una reunión ministerial en marzo de 2013 en Benin. UN وناقشت تنظيم قمة إقليمية في نيسان/أبريل 2013، في الكاميرون. واتـفقت على عقد اجتماع وزاري في بنن في آذار/مارس 2013.
    La Cumbre Regional recordó sus anteriores decisiones, adoptadas en las Cumbres Regionales primera a cuarta. UN ٥ - وأشار مؤتمر القمة اﻹقليمي إلى القرارات السابقة التي تم اتخاذها في مؤتمرات القمة اﻹقليمية من اﻷول إلى الرابع.
    Inmediatamente después de la Cumbre Regional de Nairobi, mi Enviado Especial entabló consultas con los jefes de Estado en la Región de los Grandes Lagos. UN 20 - وعقب مؤتمر القمة المعقود في نيروبي مباشرة، بدأ مبعوثي الخاص مشاورات مع رؤساء الدول في منطقة البحيرات الكبرى.
    Los participantes en la Cumbre también se comprometieron a seguir adoptando medidas positivas en caso de que el régimen entablara negociaciones con todas las partes en el conflicto en el contexto de la Segunda Cumbre Regional de Arusha. UN وتعهد أيضا بالاستجابة بقدر أكبر إذا ما دخل النظام في مفاوضات مع جميع أطراف النزاع في إطار اجتماع قمة أروشا اﻹقليمي الثاني.
    El Consejo apoya, asimismo, la aceptación por la Cumbre Regional de Arusha de la solicitud del Gobierno de Burundi de que se preste asistencia en materia de seguridad a fin de complementar y reforzar las conversaciones de paz de Mwanza y crear condiciones de seguridad propicias para que todas las partes puedan participar libremente en el proceso de Mwanza. UN كما يؤيد المجلس قبول مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي للطلب المقدم من حكومة بوروندي للحصول على مساعدة أمنية من أجل دعم محادثات السلام في موانزا وتعزيزها وكذلك من أجل تهيئة الظروف اﻷمنية المواتية لاشتراك جميع اﻷطراف بحرية في عملية موانزا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد