ويكيبيديا

    "cumplido los criterios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استوفى معايير
        
    • استيفاء المعايير
        
    • استوفى المعايير
        
    • أن المعايير
        
    • الوفاء بمعايير
        
    • المعايير الواردة
        
    • الوفاء بالمعايير
        
    • يستوف معايير
        
    • استوفت معايير
        
    • استوفت المعايير
        
    • استوفوا المعايير
        
    • الوفاء بمعيار
        
    • حال عدم استيفاء هذه المعايير
        
    • استيفاء المعيار
        
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido todos los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Teniendo en cuenta cada uno de los criterios específicos indicados en el anexo II del Convenio de Rotterdam, el Comité llegó a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de ese anexo. UN وقد وضعت اللجنة في اعتبارها كلاً من المعايير المحددة في المرفق الثاني من اتفاقية روتردام، وخلُصت إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المنصوص عليها في المرفق المذكور.
    80. En consecuencia, habida cuenta de que únicamente una notificación de medida reglamentaria firme procedente de una región de CFP había cumplido los criterios del anexo II, se acordó que en ese momento el azinfos-metilo no se podía proponer para su inclusión en el anexo III del Convenio. UN 80 - وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن الإجراء التنظيمي النهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح ميثيل الأزينفوس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الراهن.
    El Fiscal ha llegado a la conclusión de que se han cumplido los criterios establecidos en el Estatuto de Roma para iniciar una investigación. UN 73 - وخلص المدعي العام إلى أن المعايير القانونية التي حددها نظام روما الأساسي لإجراء تحقيقات قد استوفيت.
    1. Decide, de conformidad con el apartado a) del párrafo 4 del artículo 8 del Convenio, que se han cumplido los criterios de selección para el hexabromobifenilo, sobre la base de la evaluación que figura en el anexo de la presente decisión; UN 1 - تقرر، إنها راضية لأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، وذلك على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    En consecuencia, el Comité había llegado a la conclusión de que al adoptar la decisión, en su segunda reunión, de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II, el Comité había tenido en cuenta los puntos planteados por el observador. UN ولهذا خلصت اللجنة إلى أن النقاط التي أثارها المراقب قد وضعتها اللجنة في الاعتبار عند اتخاذ مقرر في دورتها الثانية بأن الإخطار الكندي قد استوفى معايير المرفق الثاني.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido todos los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    En consecuencia, el Comité había llegado a la conclusión de que al adoptar la decisión, en su segunda reunión, de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II, el Comité había tenido en cuenta los puntos planteados por el observador. UN ولهذا خلصت اللجنة إلى أن النقاط التي أثارها المراقب قد وضعتها اللجنة في الاعتبار عند اتخاذ مقرر في دورتها الثانية بأن الإخطار الكندي قد استوفى معايير المرفق الثاني.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II. El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II del Convenio. UN ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    231. En lo que atañe a la posible reparación de las víctimas de desapariciones forzadas, el Gobierno respondió que no se han cumplido los criterios necesarios que justifiquen una reclamación de que el Estado asuma la responsabilidad y, por consiguiente, no se suministrará reparación alguna. UN 231- وفيما يخص إمكانية تقديم الجبر لضحايا الاختفاء القسري، ردت الحكومة بأنه لم يتم استيفاء المعايير الضرورية لتبرير مطالبة الدولة بتحمل المسؤولية، ولذلك لن يُقدم مثل هذا الجبر.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los incisos i), ii), iii) y iv) del apartado c) del anexo II. No se contaba con pruebas de que el uso indebido intencional había sido el fundamento de la medida reglamentaria firme. UN ولهذا، انتهت فرقة العمل إلى أنه تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`، و(ج) ' 3`، و(ج) ' 4`.
    93. En consecuencia, habida cuenta de que únicamente una notificación de medida reglamentaria firme de una región de CFP, que había sido examinada en la segunda reunión del Comité, había cumplido los criterios establecidos en el anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que en ese momento el mirex no podía proponerse para su inclusión en el anexo III del Convenio. UN 93 - وبناءً على ذلك، نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، والذي استعرضته اللجنة في اجتماعها الثاني، قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح الميركس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي.
    80. En consecuencia, habida cuenta de que únicamente una notificación de medida reglamentaria firme procedente de una región de CFP había cumplido los criterios del anexo II, se acordó que en ese momento el azinfos-metilo no se podía proponer para su inclusión en el anexo III del Convenio. UN 80 - وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن الإجراء التنظيمي النهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح ميثيل الأزينفوس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الراهن.
    2. La Sala, de oficio o previa solicitud del Fiscal o la defensa, podrá rechazar la solicitud de las víctimas si considera que no se han cumplido los criterios enunciados en el párrafo 3 del artículo 68 del Estatuto. UN ٢ - يجوز لدائرة المحكمة أن ترفض، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدفاع، طلب المجني عليهم، إذا رأت أن المعايير المحددة في الفقرة ٣ من المادة ٦٨ لم تستوف.
    Si estas medidas no dan resultados positivos, se informará al organismo de que no se han cumplido los criterios de calidad, por lo que el ACNUR tal vez se vea obligado a dar por terminado (o no renovar) el subacuerdo existente. UN وإذا لم تحقق هذه التدابير نتائج إيجابية، يتم إعلام الشريك بأن تقصيره في الوفاء بمعايير النوعية قد يحمل المفوضية على إنهاء (أو عدم تجديد) الاتفاق الفرعي القائم.
    Un miembro pidió al miembro discrepante que explicase de qué manera, en su opinión, la propuesta de inclusión no había cumplido los criterios del anexo D relativos a la ecotoxicidad. UN وطلب أحد الأعضاء أن يشرح العضو الذي أبدى رأياً مخالفاً كيف يرى أن اقتراح الإدراج لم يستوف المعايير الواردة في المرفق دال فيما يتعلق بالسمية الإيكولوجية.
    Teniendo en cuenta cada uno de los criterios específicos indicados en la parte 3 del anexo IV del Convenio de Rotterdam, el Comité llegó a la conclusión de que se habían cumplido los criterios establecidos en ese anexo. UN ومع مراعاة كل معيار من المعايير المحددة الواردة في الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية، خلصت اللجنة إلى أنه تم الوفاء بالمعايير التي حددها المرفق.
    En la evaluación se llegó a la conclusión de que, por diversos motivos, el proyecto no había cumplido los criterios de medición del éxito aprobados por la Comisión y había perdido ímpetu en todas las organizaciones participantes. UN واستنتج التقييم أن المشروع التجريبي لم يستوف معايير اللجنة للنجاح وفقد مساره في جميع المنظمات المشاركة فيه لأسباب شتى.
    Los 10 países que iban a ser nuevos miembros habían cumplido los criterios de adhesión, y la Comisión debería reconocer y respetar ese hecho. UN وذكرت أن البلدان التي تسعى إلى الحصول على عضوية الاتحاد قد استوفت معايير الانضمام، وهذه حقيقة ينبغي أن تسلم بها اللجنة وأن تحترمها.
    Se trataba de afiliados del Cuadro Orgánico y categorías superiores que se habían jubilado durante ese período y que habían presentado prueba de residencia en países en que se habían cumplido los criterios de aplicación de coeficientes de ajuste por diferencias del costo de la vida (coeficientes DCV). UN وكان المستفيدون مشتركين من الفئة الفنية وما فوقها تقاعدوا أثناء تلك الفترة وقدموا ما يثبت إقامتهم في بلدان استوفت المعايير اللازمة لتطبيق عوامل فرق تكلفة المعيشة.
    Siempre que se hubieran cumplido los criterios de la prueba de propiedad, se recomendó para la indemnización la menor de las tres cantidades siguientes: UN وتتم التوصية بواحد من أدنى المبالغ الثلاثة التالية للتعويض عن الخسائر المتكبدة شريطة الوفاء بمعيار إثبات الملكية:
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios establecidos en los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No había indicios de que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio establecido en el párrafo d) del anexo II. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرات (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`، و(ج) ' 3`، و(ج) ' 4` من المرفق الثاني. وليس هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ ولذلك فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (د) من المرفق الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد