| Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/33. | UN | وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/33. |
| Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIX/27 de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más de 11,6 toneladas PAO en 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 19/27 بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 11.6 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2007. |
| Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/36 de reducir el consumo de halones a no más de 0,60 toneladas PAO en 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/36 بتخفيض الاستهلاك من الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
| Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/33. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/33. |
| Ecuador no ha presentado aún sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009. Por consiguiente, no se puede confirmar el cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XX/16. | UN | 23 - لم تبلِّغ إكوادور بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2009 حتى الآن، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 20/16. |
| Hasta la fecha, Bosnia y Herzegovina no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impidió examinar el cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XV/30 y en la decisión XVII/28. | UN | 47 - لم تقدم البوسنة والهرسك حتى الآن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/30 والمقرر 17/28. |
| Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIX/27 de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más de 11,6 toneladas PAO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 19/27 بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 11.6 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
| Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/36 de reducir el consumo de halones a no más de 0,60 toneladas PAO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/36 بتخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
| Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIX/27. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 19/27. |
| Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/36. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 17/36. |
| Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIV/34 de reducir el consumo de CFC a no más de 5,0 toneladas PAO para ese año. | UN | وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 14/34 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 5.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
| Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVIII/28 de reducir el consumo de CFC a no más de 30,0 toneladas PAO en 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 18/28 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
| Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XV/37 de reducir el consumo de CFC a no más de 0,69 toneladas PAO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 15/37 بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 0.69 طن بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2007. |
| Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIV/30 de reducir el consumo de CFC a no más de 510,0 toneladas PAO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 14/30 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 510.0 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
| Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIX/22 de reducir el consumo de CFC a no más de 31,6 toneladas PAO en 2007 y el consumo de tetracloruro de carbono a no más de 0,1 toneladas PAO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 19/22 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 31.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون، واستهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
| Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIV/34 de reducir el consumo de CFC a no más de 5,0 toneladas PAO. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 14/34 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 5.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
| Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/34 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de 255,0 toneladas PAO en 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/34 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 255.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
| Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVIII/28 de reducir el consumo de CFC a no más de 30,0 toneladas PAO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 18/28 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
| Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XV/37 de reducir el consumo de CFC a no más de 0,69 toneladas PAO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 15/37 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 0.69 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
| Guinea Bissau no ha presentado aún sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009. Por consiguiente, no se puede confirmar el cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVI/24. | UN | 27 - لم تبلِّغ غينيا- بيساو بياناتها عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/24. |
| Bosnia y Herzegovina no ha presentado aún sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009. Por consiguiente, no se puede confirmar el cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XXI/18. | UN | 15 - لم تبلِّغ البوسنة والهرسك حتى الآن بيانات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون عن عام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر21/18. |