ويكيبيديا

    "cumplir el mandato que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفاء بالولاية التي
        
    • تنفيذ الولاية التي
        
    • الاضطلاع بالولاية التي
        
    • لتنفيذ الوﻻية التي
        
    • أداء المهام المكلفة
        
    • للوفاء بمهام الولاية التي
        
    • انجاز مهام الولاية التي
        
    • الولاية المحددة
        
    • الوفاء بالوﻻية
        
    Trabajaremos nuevamente de consuno para cumplir el mandato que nos confió la Asamblea General. UN وسوف نعمل مرة أخرى معا من أجل الوفاء بالولاية التي أناطتها بنا الجمعية العامة.
    Es imprescindible que los Estados Miembros creemos una capacidad para que la Organización pueda cumplir el mandato que se le ha encomendado. UN ويتحتم علينا، نحن الدول اﻷعضاء، أن نهيئ للمنظمة قدرة على الوفاء بالولاية التي كلفناها بها.
    Su propio interés estriba en cumplir el mandato que se le ha encomendado. UN وينصَبّ اهتمامها على تنفيذ الولاية التي أُسندَت إليها.
    El Comité continuará sus esfuerzos para cumplir el mandato que le ha confiado el Consejo de Seguridad. UN ٦ - وستواصل اللجنة جهودها الرامية إلى تنفيذ الولاية التي كلفها بها مجلس اﻷمن.
    Estoy seguro de que, bajo su capaz dirección y su liderazgo, en el período de sesiones de 2008 se logrará cumplir el mandato que la Asamblea General encomendó a la Comisión. UN وأنا واثق بأن دورة 2008 ستنجح بفضل توجيهاتكم وقيادتكم القديرة في الاضطلاع بالولاية التي أناطتها الجمعية العامة بالهيئة.
    Preguntó si la secretaría podía cumplir el mandato que le había asignado la Comisión con los recursos de que disponía. UN وسأل عما إذا كانت الأمانة قادرة على الوفاء بالولاية التي عهدت بها اللجنة إليها في حدود الموارد المتاحة لها.
    Aunque los trabajos de la Comisión se prolongaron una semana más, la Comisión pudo cumplir el mandato que le confió la Asamblea y concluir su labor eficaz y constructivamente. UN وبما أن عمل اللجنة جرى تمديده أسبوعا إضافيا، فإن اللجنة تمكنت من الوفاء بالولاية التي أوكلتها الجمعية إليها ومن إنجاز عملها على نحو فعال وبنّاء.
    Estoy seguro de que al estar los Grupos de Trabajo bajo la capaz dirección de estos distinguidos diplomáticos, la Comisión podrá cumplir el mandato que le ha sido confiado por la Asamblea General. UN وإنني لعلى ثقة بأن الهيئة، بفضل قيادة هؤلاء الدبلوماسيين البارزين لﻷفرقة العاملة، ستتمكن من الوفاء بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    El Comité seguirá esforzándose por cumplir el mandato que le ha confiado el Consejo de Seguridad. UN ٦ - وستواصل اللجنة جهودها من أجل الوفاء بالولاية التي أوكلها لها مجلس اﻷمن.
    El Comité seguirá esforzándose por cumplir el mandato que le ha confiado el Consejo de Seguridad. UN ٦ - وستواصل اللجنة جهودها من أجل الوفاء بالولاية التي أوكلها لها مجلس اﻷمن.
    El seguimiento de esas Acciones y el de los diferentes informes de supervisión tiene por objeto mejorar la calidad de los programas del ACNUR y aumentar la capacidad de la organización de cumplir el mandato que le ha encomendado la comunidad internacional. UN وتهدف متابعة هذه الإجراءات ومتابعة تقارير المراقبة المختلفة إلى تحسين نوعية برامج المفوضية وتعزيز قدرتها على تنفيذ الولاية التي أسندها المجتمع الدولي إليها. الجزء الأول
    Francia vela por que el OIEA cuente con los recursos humanos, financieros y técnicos adecuados para cumplir el mandato que la comunidad internacional le ha confiado y para que su misión de verificación sea creíble. UN وفرنسا حريصة على تزويد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بكل القدرات البشرية والمالية والتقنية التي تمكنها من تنفيذ الولاية التي أناطها بها المجتمع الدولي لإكساب طابع المصداقية على ما تقوم به من مهام.
    En cualquier caso, tienen la intención de cumplir el mandato que les ha encomendado la Unión Africana y las obligaciones convencionales contraídas por el Senegal. UN وفي جميع الأحوال، تعتزم السلطات السنغالية تنفيذ الولاية التي كلفها بها الاتحاد الأفريقي والوفاء بالتزامات السنغال بموجب المعاهدات.
    El Comité continuará esforzándose en cumplir el mandato que le confió el Consejo de Seguridad. UN 6 - وستواصل اللجنة جهودها من أجل الاضطلاع بالولاية التي أوكلها مجلس الأمن إليها.
    El Comité continuará esforzándose en cumplir el mandato que le confió el Consejo de Seguridad. UN 6 - وستواصل اللجنة جهودها من أجل الاضطلاع بالولاية التي أوكلها إليها مجلس الأمن.
    2. Decide que la ONUCI conste, además del componente civil, judicial y penitenciario adecuado, de 6.240 efectivos de las Naciones Unidas, incluidos 200 observadores militares y 120 oficiales de Estado Mayor, y hasta 350 agentes de policía civil, según sea necesario para cumplir el mandato que se describe en el párrafo 6; UN 2 - يقرر أن تضم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فضلا عن العنصر المدني والقضائي والإصلاحي المناسب، قوة عسكرية قوامها 240 6 فردا تابعين للأمم المتحدة، بينهم 200 مراقب عسكري و 120 من ضباط الأركان وعددا يصل إلى 350 من أفراد الشرطة المدنية، وفق ما يتطلبه أداء المهام المكلفة بها المحددة في الفقرة التالية 6؛
    Como siempre, el Comité continuará procurando cumplir el mandato que le confió el Consejo de Seguridad hasta que concluya su labor el 21 de noviembre de 2003. UN 7 - وستواصل اللجنة جهودها للوفاء بمهام الولاية التي أوكلها إليها مجلس الأمن إلى أن تنتهي من أعمالها في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    El Presidente interino subrayó que el Comité Especial estaba próximo a cumplir el mandato que le había confiado la Asamblea General en su resolución 56/260, en la que había pedido al Comité Especial que elaborara una convención amplia y eficaz. UN وشدد الرئيس بالإنابة على أن اللجنة المخصصة توشك على انجاز مهام الولاية التي أسندتها الجمعية العامة في قرارها 56/260، الذي طلبت فيه إلى اللجنة المخصصة أن تصوغ اتفاقية واسعة النطاق وفعالة.
    Recordando el párrafo 68 de su resolución 1996/31 relativo a los servicios de apoyo de la Secretaría a fin de que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales pueda cumplir el mandato que se le ha encomendado para realizar una serie más amplia de actividades en que se prevé mayor participación de las organizaciones no gubernamentales, UN وإذ يشير إلى الفقرة 68 من قراره 1996/31 بشأن الحاجة إلى الحصول على دعم مناسب من الأمانة العامة لتنفيذ الولاية المحددة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالاضطلاع بالمجموعة الواسعة النطاق من الأنشطة التي يتوخى أن تتعزز في إطارها مشاركة المنظمات غير الحكومية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد