ويكيبيديا

    "curdas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكردية
        
    • كردية
        
    Al estallar el conflicto y producirse el desplazamiento de estas comunidades, el asentamiento estacional de las comunidades curdas en Azerbaiyán central adquirió carácter permanente. UN ومع نشوب النزاع وما واكبه من تشرد هذه المجتمعات، اتخذ الاستقرار الفصلي للمجتمعات الكردية في وسط أذربيجان صبغة دائمة.
    Un caso concreto es el de las políticas de asimilación forzosa de las minorías curdas. UN ومن الأمثلة على ذلك سياسات الاستيعاب المفروضة على الأقليات الكردية.
    Gracias a la ayuda de un contrabandista el autor salió ilegalmente del Irán por las montañas curdas, ingresando en Turquía. UN وتمكن صاحب البلاغ بمساعدة مهرب من مغادرة إيران بصورة غير مشروعة عبر الجبال الكردية إلى تركيا.
    El Gobierno y las fuerzas sirias curdas han acordado, en principio, enviar delegaciones separadas a la conferencia. UN وقد وافقت الحكومة السورية والقوات الكردية السورية، من حيث المبدأ، على إرسال وفدين منفصلين إلى المؤتمر.
    En los últimos meses se han construido no menos de siete asentamientos árabes nuevos en las zonas curdas, en tierras confiscadas principalmente a habitantes de origen curdo. UN وخلال عدة شهور مضت، تم إنشاء سبع مستوطنات عربية جديدة على الأقل في مناطق كردية وعلى ممتلكات صودرت أساساً من الأكراد.
    34. La violencia armada estalló en las zonas curdas en el nordeste, donde aumentó el papel desempeñado por las milicias locales en el conflicto. UN 34- اندلعت أعمال عنف مسلح في المناطق الكردية في شمال - شرق البلد حيث تعاظم دور الميليشيات المحلية في النزاع.
    Reforzaron su control de regiones curdas tras luchar contra otros grupos armados, en particular afiliados de Al-Qaida en las provincias de Alepo, Ar-Raqqah y Al Hasakah. UN وقد عززت سيطرتها على المناطق الكردية بعد قتال جماعات مسلحة أخرى، ولا سيما الجماعات التابعة لتنظيم القاعدة في محافظات حلب والرقة والحسكة.
    Después de enfrentamientos breves e intensos, los grupos armados rodearon la ciudad e irrumpieron en viviendas curdas, secuestrando a varones en edad de luchar. UN وبعد اشتباكات مكثفة قصيرة، طوقت الجماعات المسلحة البلدة وداهمت المنازل الكردية واختطفت من هم في سِن القتال من الرجال.
    Iraq: El Relator Especial esperaba que el Gobierno le presentara información sobre las medidas de excepción adoptadas durante el conflicto armado de 1991 y posteriormente, así como en relación con los sucesos ocurridos en las provincias curdas. UN العراق: ينتظر المقرر الخاص معلومات من الحكومة فيما يتعلق بتدابير الطوارئ التي اتخذت خلال النزاع المسلح لعام ١٩٩١ وبعده وفيما يتصل أيضا باﻷحداث التي جرت في اﻷقاليم الكردية.
    Se afirma que, desde que se inició el conflicto se han incendiado miles de aldeas curdas de las que se ha expulsado por la fuerza a sus habitantes y se ha dado muerte a más de 3.000 civiles. UN ولقد أُحرقت منذ بداية النزاع، طبقا للتقارير، اﻵلاف من القرى الكردية وطُرد سكانها منها بالقوة وقُتل ما يزيد على ٠٠٠ ٣ من المدنيين.
    Iraq: El Relator Especial esperaba que el Gobierno le presentara información sobre las medidas de excepción adoptadas durante el conflicto armado de 1991 y posteriormente, así como en relación con los sucesos ocurridos en las provincias curdas. UN العراق: ينتظر المقرر الخاص معلومات من الحكومة فيما يتعلق بتدابير الطوارئ التي اتخذت خلال النزاع المسلح لعام ١٩٩١ وبعده وفيما يتصل أيضا باﻷحداث التي جرت في المحافظات الكردية.
    Iraq El Relator Especial había mencionado en un informe anterior las medidas de excepción adoptadas durante el conflicto armado de 1991 y posteriormente, así como en relación con los sucesos ocurridos en las provincias curdas. UN العراق: سبق أن أبلغ المقرر الخاص بأن تدابير ذات صلة بالطوارئ اتخذت خلال النزاع المسلح لعام ١٩٩١ وبعده وفيما يتصل أيضا باﻷحداث التي جرت في المحافظات الكردية.
    Decenas de miles de familias curdas y turcomanas de Kirkuk vivían en tiendas de campaña y campamentos en la región, de la que el Gobierno había retirado a sus agentes en 1991. UN ذلك أن عشرات اﻵلاف من اﻷسر الكردية والتركمانية القادمة من كركوك تعيش اﻵن في خيام ومخيمات في المنطقة التي سحبت الحكومة سلطاتها منها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    Se obliga a las familias curdas y turcomanas a trasladarse al sur del país, principalmente a la ciudad de al-Ramadi, o a las tres provincias del norte. UN إذ يُطلب من اﻷسر الكردية والتركمانية أن تنتقل إما إلى اﻷجزاء الجنوبية من البلد، وكثيراً ما يكون ذلك إلى مدينة الرمادي، أو إلى المحافظات الشمالية الثلاث.
    Si se expulsa a un ciudadano turco de origen curdo, no será deportado de Suecia a zonas curdas contra su voluntad, sino a Estambul o Ankara. UN وإذا نفذ أمر باﻹبعاد فيما يتعلق بمواطن تركي من أصل كردي، فإنه لن يتم ترحيله من السويد إلى المناطق الكردية رغم إرادته، وإنما إلى اسطنبول أو أنقرة.
    Conviene poner de relieve que, según la práctica actual, si se lleva a la práctica una orden de expulsión de un ciudadano turco de origen curdo, éste no será deportado contra su voluntad a las regiones curdas, sino a Estambul o Ankara. UN وينبغي التأكيد على أنه وفقا للممارسة الحالية، إذا صدر أمر بالطرد ضد مواطن تركي ذي أصل كردي، لن يتم ترحيله من السويد إلى المناطق الكردية رغم إرادته وإنما سيُرحل إلى اسطنبول أو أنقرة.
    27. Como parte del proceso de arabización, el Gobierno del Iraq sigue deportando a las familias curdas y turcomanas. UN 27- وكجزء من عملية التعريب، تواصل حكومة العراق ترحيل الأسر الكردية والتركمانية.
    27. Como parte del proceso de arabización, el Gobierno del Iraq sigue deportando a las familias curdas y turcomanas. UN ٢٧ - وكجزء من عملية التعريب، تواصل حكومة العراق ترحيل الأسر الكردية والتركمانية.
    Otras familias curdas están siendo trasladadas a las gobernaciones del sur. UN ويجري نقل عائلات كردية أخرى إلى المحافظات الجنوبية.
    En los últimos meses se han construido no menos de siete asentamientos árabes nuevos en las zonas curdas, en tierras confiscadas principalmente a habitantes de origen curdo. UN وخلال عدة شهور مضت، تم إنشاء سبع مستوطنات عربية جديدة على الأقل في مناطق كردية وعلى ممتلكات صودرت أساسا من الأكراد.
    Otras familias curdas están siendo trasladadas a las gobernaciones del sur. UN ويجري نقل عائلات كردية أخرى إلى المحافظات الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد