ويكيبيديا

    "cursar una invitación al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توجيه دعوة
        
    El Gobierno aún no ha acordado cursar una invitación al Relator Especial para que visite el país. UN ولم توافق الحكومة بعد على توجيه دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد.
    Si no hay objeciones, entenderé que el Consejo está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Lamamra con arreglo al artículo 39. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن المجلس يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد لعمامرة.
    El Gobierno de Bangladesh se negó a cursar una invitación al Relator Especial, mientras que el Gobierno de Turquía en 1992 accedió en principio a una visita pero desde entonces ha sorteado todos los intentos del Relator Especial de concretar las fechas de esa visita. UN ورفضت حكومة بنغلاديش توجيه دعوة إلى المقرر الخاص، في حين أن حكومة تركيا، في عام ٢٩٩١، قد وافقت على مبدأ إجراء زيارة ولكنها تجنبت منذ ذلك الوقت جميع المحاولات التي بذلها المقرر الخاص لوضع تواريخ محددة ﻹجراء هذه الزيارة.
    De no haber objeciones, consideraré que el Consejo está de acuerdo en cursar una invitación al Excmo. Sr. Yahya Mahmassani de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وإذا لم أسمع اعتراضاً، سأعتبر أن المجلس يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد يحيى المحمصاني.
    Preguntó si Austria consideraba útil cursar una invitación al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia para que viajara al país. UN وسألت عما إذا كانت النمسا ترى أن من المفيد توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لزيارة البلد.
    Encomió a Tailandia por haber cursado una invitación permanente y por la intención manifestada de cursar una invitación al Relator Especial sobre la tortura y pasar a ser parte en la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وأثنت الجمعية على تايلند لتوجيهها دعوة مفتوحة، وإعرابها عن نيتها توجيه دعوة للمقرر الخاص المعني بالتعذيب، ولانضمامها إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también, de conformidad con su reglamento provisional y su práctica establecida al respecto, cursar una invitación al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Observador de Palestina ante las Naciones Unidas, Sr. Riad Malki. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى السيد رياض مالكي، وزير خارجية دولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también, de conformidad con su reglamento provisional y su práctica establecida al respecto, cursar una invitación al Observador Permanente del Estado Observador de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لدولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Sr. Leonid Kozhara. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ليونيد كوجارا، الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووزير خارجية أوكرانيا.
    El informe de que se trata se basa en información recibida de los gobiernos, las instituciones académicas y los grupos que representan las poblaciones indígenas, por lo que insta a ambos Gobiernos a que consideren la posibilidad de cursar una invitación al Relator Especial a que visite los dos países a fin de examinar esas cuestiones más de cerca. UN وقال إن تقريره يستند إلى معلومات تلقاها من الحكومات والمؤسسات الأكاديمية والجماعات التي تمثل السكان الأصليين وهو يحث الحكومتين على النظر في توجيه دعوة رسمية إلى المقرر الخاص لزيارة بلديهما بغية فحص هذه القضايا بشكل أوثق.
    La UNPO exhortó a Nigeria a cursar una invitación al Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales para que investigara las posibles violaciones de los derechos humanos causadas por las actividades que tenían lugar en el delta del Níger. UN وحثت منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة نيجيريا على توجيه دعوة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى لتقصي الانتهاكات المحتملة لحقوق الإنسان الناجمة عن الأنشطة الدائرة في منطقة
    2. Considerar favorablemente la posibilidad de cursar una invitación al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria para que visite el país (México). UN 2- النظر بشكل إيجابي في توجيه دعوة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي لزيارة البلد (المكسيك).
    94.16 Volver a cursar una invitación al Relator Especial sobre la cuestión de la tortura (Reino Unido); UN 94-16- إعادة توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب (المملكة المتحدة)؛
    129.104 cursar una invitación al Relator Especial sobre la tortura (Suecia); UN 129-104- توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب (السويد)؛
    109.19 cursar una invitación al Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias (Noruega); UN 109-19- توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد (النرويج)؛
    128.46 cursar una invitación al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias (Francia, Uruguay); UN 128-46- توجيه دعوة زيارة للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (أوروغواي، وفرنسا)؛
    En la misma sesión, el Consejo decidió, de conformidad con su reglamento provisional y su práctica establecida al respecto, cursar una invitación al Nuncio Apostólico, Observador Permanente del Estado Observador de la Santa Sede ante las Naciones Unidas, Arzobispo Francis Assisi Chullikatt. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة إلى الأسقف فرانسيس أسيسي تشوليكات، السفير البابوي، المراقب الدائم عن دولة الكرسي الرسولي المراقبة لدى الأمم المتحدة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    Human Rights Without Frontiers International (HRWFI) alentaba a China a cursar una invitación al Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias. UN وشجعت المنظمة الدولية " حقوق الإنسان بلا حدود " الصين على توجيه دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد(20).
    134. cursar una invitación al Relator Especial sobre el derecho a una vivienda adecuada, para obtener asesoramiento independiente sobre el desarrollo de la legislación y las políticas de acuerdo con las normas internacionales (España); UN 134- توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالحق في السكن اللائق من أجل الحصول على مشورة مستقلة فيما يتعلق بوضع التشريعات والسياسات وفقاً للمعايير الدولية (إسبانيا)؛
    94.7. Invitar al Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados (Hungría, Alemania); considerar la posibilidad de cursar una invitación al Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados (Uruguay); UN 94-7- دعوة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى زيارة أرمينيا (هنغاريا وألمانيا)؛ والنظر في توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (أوروغواي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد