Celebró que Mauricio estuviera considerando la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales. | UN | وأعربت عن تقديرها لموريشيوس بشأن نظرها في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
También le alentó a que valorara positivamente la opción de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales. | UN | كما شجعت البرازيل مصر على النظر بإيجابية في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Recomendó que el Japón examinara la posibilidad de aprobar disposiciones legislativas que definan y prohíban todas las formas de discriminación y recomendó que estudiara la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales. | UN | وأوصت بأن تنظر اليابان في وضع تشريع يعرِّف ويحظر التمييز بجميع أشكاله وأوصت بأن تنظر اليابان في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
También preguntaron si el Gobierno había previsto la posibilidad de colaborar con determinados procedimientos especiales, como el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados y la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer, o la de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales en general. | UN | واستفسرت أيضاً عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في التعامل مع إجراءات خاصة مختارة مثل المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، أو ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة عموماً. |
Tomó nota de que Kirguistán seguiría estudiando la recomendación de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales, hecho que constituiría una indicación positiva de la disposición de Kirguistán a cooperar plenamente con las Naciones Unidas. | UN | ولاحظت أن قيرغيزستان ستواصل النظر في التوصيات بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. وفي هذا دليل يلقى الاستحسان على أن قيرغيزستان مستعدة للتعاون كلياً مع الأمم المتحدة. |
65. Letonia destacó la cooperación con los procedimientos especiales y recomendó a Marruecos que considerara la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales. | UN | 65- وأشارت لاتفيا إلى التعاون مع آليات الإجراءات الخاصة. وأوصت المغرب بأن ينظر في توجيه دعوة دائمة إلى هذه الآليات. |
cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Francia); | UN | 77-23- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (فرنسا)؛ |
63. Letonia tomó nota de la positiva cooperación con los procedimientos especiales y las 11 invitaciones cursadas en los años anteriores, e invitó a Indonesia a considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales. | UN | 63- وأشارت لاتفيا إلى التعاون الإيجابي مع الإجراءات الخاصة وإلى الدعوات الإحدى عشرة التي وُجهت في السنوات الماضية، ودعت إندونيسيا إلى النظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
14. cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales (Letonia y Suiza); | UN | 14- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (لاتفيا، وسويسرا)؛ |
4. cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Canadá, Brasil); | UN | 4- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (كندا والبرازيل)؛ |
63. Letonia tomó nota de la positiva cooperación con los procedimientos especiales y las 11 invitaciones cursadas en los años anteriores, e invitó a Indonesia a considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales. | UN | 63- وأشارت لاتفيا إلى التعاون الإيجابي مع الإجراءات الخاصة وإلى الدعوات الإحدى عشرة التي وُجهت في السنوات الماضية، ودعت إندونيسيا إلى النظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
14. cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales (Letonia y Suiza); | UN | 14- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (لاتفيا، وسويسرا)؛ |
27. cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Polonia, Argentina, Chile); | UN | 27- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (بولندا، والأرجنتين، وشيلي)؛ |
33. Estudiar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas (Brasil); | UN | 33- أن تنظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (البرازيل)؛ |
18. Recomendación 16: Permitir que las visitas pendientes de los procedimientos especiales de derechos humanos tengan lugar con prontitud y considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales de derechos humanos (República Checa). | UN | 18- التوصية (16): السماح لزيارات الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان التي لا تزال معلقة بأن تتم في توقيت محدد والنظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان (الجمهورية التشيكية). |
92.17 cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales (Brasil); | UN | 92-17- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
78.14 Estudiar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos (Brasil); | UN | 78-14- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
90.17 cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales (Dinamarca); | UN | 90-17- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (الدانمرك)؛ |
90. En cuanto a la cuestión de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales, Singapur observó que había recibido varias visitas, por ejemplo la del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en 2010. | UN | 90- وتناولت سنغافورة مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة فأشارت إلى أنها تلقت زيارات عدة، بما فيها زيارة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2010. |
También valoró positivamente el compromiso asumido por el país durante el examen de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales, así como la iniciativa de plantearse el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos. | UN | ورحبت أيضاً بالتزام جزر سليمان خلال الاستعراض بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة وبمبادرة النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
II. Recomendaciones relativas a cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales | UN | ثانياً- التوصيات المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة |