:: cursillos de capacitación para periodistas y funcionarios del Iraq relacionados con la información pública sobre las elecciones | UN | :: تنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات |
Por su parte, la OIT ha organizado 10 cursillos de capacitación para sus funcionarios sobre el terreno a fin de reforzar su preparación en cuestiones de género. | UN | ونظمت منظمة العمل الدولية 10 حلقات عمل تدريبية لفائدة موظفيها الميدانيين لتطوير كفاءاتهم في المجال الجنساني. |
La Oficina también tiene previsto organizar cursillos de capacitación para periodistas sobre asuntos relacionados con los procedimientos electorales y los informes gubernamentales. | UN | ويخطط المكتب أيضا لتنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين بشأن القضايا ذات الصلة بالعمليات الانتخابية والإعلام الحكومي. |
El Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional ha organizado una serie de cursillos de capacitación de personal sobre el aumento de la capacidad. | UN | ونظمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية مجموعة من حلقات العمل التدريبية للموظفين في مجال بناء القدرات. |
Además, la CEPE organiza unos 40 cursillos de capacitación, seminarios y giras de estudio. | UN | وتقوم اللجنة أيضا بتنظيم قرابة ٤٠ من حلقات العمل التدريبية والدورات الدراسية والجولات التعليمية. |
El programa realizó 256 misiones de asesoramiento, 77 cursillos de capacitación y concedió 24 becas. | UN | وأوفد البرنامج 256 بعثة استشارية ونفّذ 77 حلقة عمل تدريبية وقدّم 24 زمالة. |
El subprograma organizó cursillos de capacitación sobre el uso de esos estudios y brindó asistencia directamente a seis países africanos para realizarlos, desde el diseño de los cuestionarios a la difusión de los resultados. | UN | ونظّم البرنامج الفرعي حلقات عمل تدريبية في مجال استخدام استقصاءات استخدام الوقت وقدم مساعدة مباشرة لستة بلدان أفريقية لإجراء هذه الاستقصاءات بجميع مراحلها، من تصميم الاستبيانات إلى نشر النتائج. |
La UNMIS también realizó cursillos de capacitación para antiguos combatientes y miembros de la policía de proximidad en Juba, Jartum y Rumbek. | UN | ونظمت البعثة أيضا حلقات عمل تدريبية للمقاتلين السابقين وأفراد الشرطة المجتمعية في جوبا والخرطوم ورمبيك. |
Se organizaron cursillos de capacitación en diversas regiones, juntamente con el Banco Mundial, para dar apoyo a un método de información reducida, a fin de mejorar la cobertura por países de datos de comparación internacional. | UN | ونُظمت حلقات عمل تدريبية في عدد من المناطق بالاشتراك مع البنك الدولي دعما لنهج يقوم على معلومات أقل لتحسين تغطية البلدان ببيانات المقارنات الدولية. |
En 1995 el FNUAP inició nuevos cursillos de capacitación destinados a fortalecer los conocimientos del personal nacional de programas en materia de programas y gestión. | UN | ففي عام ١٩٩٥ استهل صندوق السكان عقد حلقات عمل تدريبية جديدة رامية إلى تدعيم المهارات البرنامجية واﻹدارية بين موظفي البرامج على الصعيد الوطني. |
A fin de respaldar las políticas de descentralización en muchos países africanos, el FNUAP, en colaboración con el Banco Mundial, proporciona apoyo para la organización y celebración de cursillos de capacitación sobre reformas del sector de la salud. | UN | وتعزيزا لسياسات تحقيق اللامركزية في كثير من البلدان الأفريقية، يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع البنك الدولي، دعما من أجل تنظيم وعقد حلقات عمل تدريبية عن إصلاحات القطاع الصحي. |
vii) Acontecimientos especiales: se organizarán cursillos de capacitación sobre los Tribunales para la ex Yugoslavia y Rwanda y se celebrarán sesiones de información para la comunidad diplomática; | UN | `7 ' المناسبات الخاصة: تنظيم حلقات عمل تدريبية حول محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، وتقديم إحاطات إعلامية للدوائر الدبلوماسية؛ |
Entre ellos descuellan los cursillos de capacitación del UNITAR para la región de Asia y el Pacífico sobre la aplicación de los acuerdos multilaterales relacionados con la diversidad biológica, celebrados en Kushiro (Japón) en 1998 y 1999. | UN | والجدير ذكرها هي حلقات العمل التدريبية التي عقدها المعهد لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، وذلك في كوشيرو باليابان في عامي 1998 و 1999. |
Mediante cursillos de capacitación periódicos sobre derecho ambiental se ha prestado asistencia a expertos de África. | UN | كما استفاد الخبراء الأفارقة من حلقات العمل التدريبية المنتظمة التي نظمت في القانون البيئي. |
Organización de cursillos de capacitación y seminarios itinerantes | UN | :: تنظيم حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية المتجولة |
Además de la preparación de un programa regional de seguridad alimentaria, el proyecto incluye varios cursillos de capacitación sobre análisis de políticas, comercio internacional y evaluación y formulación de proyectos. | UN | وعلاوة على إعداد البرنامج الإقليمي للأمن الغذائي، يشمل المشروع الإقليمي للتعاون التقني عددا من حلقات العمل التدريبية بشأن تحليل السياسات والتجارة الدولية وصياغة المشاريع وتقييمها. |
La Comisión realizó 65 misiones de asesoramiento y 48 cursillos de capacitación y concedió 32 becas en más de 40 países de la región. | UN | وأوفدت اللجنة 65 بعثة استشارية ونظّمت 48 حلقة عمل تدريبية ووفّرت 32 زمالة في اكثر من 40 بلدا في المنطقة. |
La Comisión realizó 112 misiones de asesoramiento y 57 cursillos de capacitación en 24 países de la región. | UN | وقد أوفدت اللجنة 112 بعثة استشارية ونظّمت 57 حلقة عمل تدريبية في 24 بلدا في المنطقة. |
Debería anunciarse mejor el acceso al crédito, los cursillos de capacitación y otras formas de ayuda a las microempresas, de forma que éstas pudieran aprovechar esos programas. | UN | وينبغي تحسين طرق الاعلان عن الحصول على الائتمان وعن الحلقات التدريبية وغير ذلك من أشكال المساعدة المقدمة الى المشاريع الصغرى بحيث تتمكن هذه المشاريع من الاستفادة من هذه البرامج. |
cursillos de capacitación para el análisis del género, para organizaciones no gubernamentales | UN | :: تنظيم حلقات تدريبية للتحليل الجنساني من أجل المنظمات غير الحكومية |
Servicios por contrata para llevar a cabo cuatro cursillos de capacitación, en colaboración con la red de instituciones de cooperación, para fortalecer la capacidad de las pequeñas y medianas empresas en relación con el comercio electrónico (aproximadamente 10.000 dólares por cada contrato institucional). (En apoyo de la actividad a).) | UN | خدمات تعاقدية لتنظيم 4 حلقات تدريب بالتعاون مع شبكة المؤسسات التعاونية، من أجل بناء قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية (من المقدر أن يتكلف العقد المؤسسي الواحد 000 10 دولار). (دعما للنشاط (أ). |
Se realizaron cursillos de capacitación y concienciación en todos los sectores, y continuaron vigilándose los factores de riesgo durante el período de las elecciones. | UN | ونُظمت حلقات عمل للتدريب والتوعية في جميع القطاعات، واستمر رصد عوامل الخطر خلال فترة الانتخابات. |
2 cursillos de capacitación para funcionarios de prisiones sobre la gestión operacional del fortalecimiento de los sistemas penitenciarios en entornos después de los conflictos | UN | تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لموظفي السجون على الإدارة التنفيذية لتعزيز نظم السجون في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع |
Reuniones, seminarios y cursillos de capacitación, | UN | اجتماعات وحلقات تدريب وحلقات عمل ودورات دراسية وما إلى هنالك |