* Reuniones de grupos especiales de expertos sobre investigaciones en curso y futuras sobre políticas macroeconómicas y de desarrollo | UN | :: اجتماعات لأفرقة خبراء مخصصة بشأن الأبحاث الحالية والمقبلة عن سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية |
La sección IV brinda un panorama general de las actividades en curso y futuras. | UN | ويقدم الفرع رابعا استعراضا عاما للأنشطة الحالية والمقبلة. |
5. Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones administrativas y financieras; | UN | 5 - تؤكد على أن جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة ستعامل بشكل غير تمييزي فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
Aunque los insurgentes no lograron impedir la operación a gran escala que se llevó a cabo en Helmand, incluido su desplazamiento en Marjeh, seguirán oponiéndose a las operaciones en curso y futuras realizadas en Kandahar. | UN | ورغم عدم تمكن المتمردين من منع العملية واسعة النطاق في هلماند، بما في ذلك تشريدهم في مرجة، فسيسعون إلى التصدي للعمليات الحالية والمقبلة في قندهار. |
El propósito de esa guía es ayudar al sector empresarial a encontrar medios eficaces para apoyar las actividades de socorro en curso y futuras de las Naciones Unidas. | UN | وقد وضع هذا الدليل لمساعدة الشركات على معرفة السبل الفعالة لدعم الجهود الغوثية الحالية والمستقبلية للأمم المتحدة. |
El Secretario General se propone recurrir a todas las categorías descritas en las secciones II a VIII del presente informe con el fin de dotar a las misiones en curso y futuras del personal que necesiten para desempeñar sus funciones eficazmente y al menor costo posible. | UN | ويعتزم اﻷمين العام أن يعتمد على جميع الفئات الموصوفة في الفروع من ثانيا إلى ثامنا من هذا التقرير من أجل تزويد البعثات الحالية والمقبلة بالموظفين الذين تحتاج إليهم تلك البعثات للعمل بفعالية وبأقل قدر من التكلفة. |
Recomendación 5. La Sección Administrativa de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos debería establecer un sistema adecuado de rendición de cuentas en relación con la adquisición y el uso de combustible a fin de evitar los hurtos en las misiones en curso y futuras. | UN | التوصية 5 - ينبغي للقسم الإداري التابع للمفوضية انتهاج مساءلة مناسبة عن المشتريات واستهلاك الوقود تلافياً لحصول أعمال سرقة صغيرة الحجم في البعثات الحالية والمقبلة. |
6. Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz en curso y futuras deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة ستعامل على قدم المساواة وبصورة غير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
6. Subraya en que todas las misiones de mantenimiento de la paz en curso y futuras recibirán trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة ستعامل على قدم المساواة وبصورة غير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
6. Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz en curso y futuras deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 6 - تؤكد أن جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة ستعامل على قدم المساواة وبصورة غير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
6. Subraya que todas las misiones de mantenimiento de la paz en curso y futuras deberán recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 6 - تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة معاملة متساوية وغير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
5. Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 5 - تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة على قدم المساواة ومن دون تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
5. Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 5 - تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة على قدم المساواة ومن دون تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
7. Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 7 - تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة على قدم المساواة ومن دون تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
6. Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 6 - تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة على قدم المساواة ومن دون تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
5. Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 5 - تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة على قدم المساواة ومن دون تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
5. Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 5 - تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة معاملة متساوية وغير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
7. Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas; | UN | 7 - تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة على قدم المساواة ومن دون تمييز فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛ |
La Asociación ofrece un marco abierto para coordinar las actividades en curso y futuras y establecer un enfoque coherente y estructurado para el desarrollo de los indicadores de las TIC en todo el mundo, en particular en los países en desarrollo. | UN | وهي تتيح إطاراً مفتوحاً لتنسيق الأنشطة الحالية والمستقبلية ولإيجاد نهج متناسق ومترابط بشأن تطوير مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عالمياً، وخاصة في البلدان النامية. |
50. Pide además al Secretario General que incluya en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución la información sobre la experiencia adquirida hasta el momento en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre el modo en que se aprovecha esa experiencia para mejorar la planificación y ejecución en curso y futuras del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 50 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يورد في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات عن الدروس المستخلصة حتى الآن في مجال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية الاستفادة منها في الوقت الراهن وفي المستقبل لتحسين تخطيط المشروع وتنفيذه. |
Asimismo, se prevé que proporcionará orientación a sus homólogos en las cuestiones relativas a la planificación conjunta, el análisis de la estructura de la misión y conceptos de la misión con respecto a las operaciones, así como una estimación de los recursos necesarios para las actividades en curso y futuras. | UN | ويُتوقّع من موظف التخطيط الأقدم أيضا أن يوجّه نظراءَه في المسائل المتعلقة بالتخطيط المشترك وتحليل هياكل البعثة وبمفاهيم عمليات البعثة، فضلا عن تقدير الاحتياجات من الموارد للعمليات الراهنة والمقبلة. |