ويكيبيديا

    "cursos prácticos de formación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقات عمل تدريبية
        
    • حلقات العمل التدريبية
        
    • الحلقات الدراسية لتعليم المبادئ
        
    Sus equipos de investigación organizan seminarios y acogen cursos prácticos de formación, así como conferencias más amplias en el continente africano. UN وتعقد فِرق البحوث التابعة للمعهد حلقات دراسية وتستضيف حلقات عمل تدريبية وكذلك مؤتمرات أوسع نطاقا داخل القارة الأفريقية.
    También cooperó con asociados como la Iniciativa de Aduanas Verdes y sus asociados impartiendo cinco cursos prácticos de formación sobre temas aduaneros; UN كما تعاونت مع شركاء من قبيل مبادرة الجمارك الخضراء وشركائها في تنفيذ خمس حلقات عمل تدريبية بشأن القضايا الجمركية؛
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) colaboró en los cursos prácticos de formación en materia de género. UN ونظّم برنامج الأغذية العالمي حلقات عمل تدريبية تتعلق بالجنسانية.
    En total, 280 personas asistieron a los cursos prácticos de formación organizados en las instituciones que colaboran con la Universidad de las Naciones Unidas. UN وبلغ مجموع عدد المشتركين الذين حضروا حلقات العمل التدريبية المذكورة، التي نظمتها المؤسسات المتعاونة مع جامعة اﻷمم المتحدة، ٢٨٠ فردا.
    Los cursos prácticos de formación sobre las TIC son parte del programa de creación de capacidad que lleva a cabo el Grupo de trabajo sobre género y economía del Programa especial. UN وتمثل حلقات العمل التدريبية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات جزءاً لا يتجزأ من برنامج القدرات في إطار الفريق العامل المعني بالمرأة والاقتصاد والتابع للبرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    Se formularon peticiones para repetir en otras zonas cursos semejantes a los impartidos en los centros de programas en favor de la mujer, entre ellos el realizado en el campamento de Askar que trató de la creación de pequeños negocios y una serie de cursos prácticos de formación jurídica realizados en Jenin. UN وشملت الدورات في مراكز برامج المرأة واحدة أقيمت في مخيم عسكر حول إنشاء أعمال تجارية صغيرة، وسلسلة من الحلقات الدراسية لتعليم المبادئ في اﻷمور القانونية في جنين، مما شجع الطلب على عقد دورات مماثلة في مناطق أخرى.
    En los próximos meses y años se prevé organizar cursos prácticos de formación nacional y difundir materiales de capacitación. UN ومن المقرر تنظيم حلقات عمل تدريبية وطنية مستقبـلا وتوزيع مواد التدريب في الأشهر والسنوات القادمة.
    En los próximos meses y años se prevé organizar cursos prácticos de formación nacional y difundir materiales de capacitación. UN ومن المقرر تنظيم حلقات عمل تدريبية وطنية مستقبـلا وتوزيع مواد التدريب في الأشهر والسنوات القادمة.
    Realización de seis cursos prácticos de formación sobre derechos del niño para directores y profesores del segundo ciclo de enseñanza primaria UN تنظيم ست حلقات عمل تدريبية عن حقوق الطفل للمدرسين الرئيسيين ومدرسي التعليم الأساسي في السلك الثاني
    Con el fin de alentar nuevas ratificaciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos, la Oficina organiza también cursos prácticos de formación en las regiones. UN كما تنظم المفوضية أيضا حلقات عمل تدريبية في المناطق للتشجيع على زيادة التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    g) cursos prácticos de formación regionales/subregionales sobre legislación para acceso y distribución de beneficios. UN (ز) حلقات عمل تدريبية إقليمية/دون إقليمية من أجل التشريعات للحصول واقتسام الفوائد.
    Se invitó a la secretaría del Convenio de Basilea a participar en el programa ofreciendo cursos prácticos de formación a los participantes y realizando contribuciones financieras. UN وقد دُعيت أمانة اتفاقية بازل إلى المشاركة في البرنامج من خلال تقديم حلقات عمل تدريبية للمشاركين وكذا من خلال المساهمة المالية.
    Se realizaron cursos prácticos de formación sobre los efectos de la contaminación marítima en Kiribati, las Islas Marshall, las Islas Salomón, Niue, Papua Nueva Guinea, Tonga, y Vanuatu. UN وعقدت حلقات عمل تدريبية بشأن آثار التلوث البحري في كيريباس وجزر مارشال ونيوي وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وتونغا وفانواتو.
    La Alianza realizó una serie de cursos prácticos de formación para periodistas en el Pakistán, Nepal, Indonesia y el mundo árabe. UN 64 - أقام تحالف الحضارات مجموعة حلقات عمل تدريبية من الصحفيين في باكستان، ونيبال، وإندونيسيا، والعالم العربي.
    83. La UNODC debería promover un intercambio de información mediante la celebración con regularidad de cursos prácticos de formación a nivel nacional, regional e interregional, sobre cooperación internacional en cuestiones penales. UN 83- وينبغي للمكتب أن يعزِّز تبادل المعلومات من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية منتظمة على الصعيد الوطني والإقليمي وعبر الإقليمي بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Sus equipos de investigación organizan seminarios y cursos prácticos de formación, así como conferencias más amplias en el continente africano. UN وتعقد أفرقة البحوث التابعة للمعهد حلقات دراسية وتستضيف حلقات عمل تدريبية وكذلك مؤتمرات أوسع نطاقا داخل القارة الأفريقية.
    Una vez concluidas las Guidelines, la División comenzó a organizar cursos prácticos de formación regionales sobre estadísticas en materia de discapacidad dirigidos a oficiales de estadística nacionales y usuarios de los datos de los correspondientes ministerios gubernamentales. UN 28 - وبعد الانتهاء من وضع التوجيهات، بدأت الشعبة في تنظيم حلقات عمل تدريبية عن الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة للموظفين الوطنيين المشتغلين في مجال الإحصاء ومستخدمي البيانات من الوزارات الحكومية ذات الصلة.
    Si se consiguiera encontrar donantes apropiados, la INTERPOL podría organizar nuevos cursos prácticos de formación acerca de esas notificaciones especiales. UN ومن الممكن، إذا وجدت جهات مانحة مناسبة، أن يقوم الإنتربول بتنظيم المزيد من حلقات العمل التدريبية بشأن هذه الإخطارات الخاصة.
    La Asesora Especial, la Directora y el personal de la División se ocupan periódicamente de estas cuestiones en reuniones y sesiones de información para los representantes de los Estados Miembros, entidades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil en cursos prácticos de formación y otras actividades de difusión. UN فهذه الجوانب تعالجها بانتظام المستشارة الخاصة، ومديرة وموظفو الشعبة في الاجتماعات والإحاطات التي تعقد مع ممثلي الدول الأطراف، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني في حلقات العمل التدريبية وغيرها من الأنشطة الإرشادية.
    Habrá que pasar de un enfoque basado en cursos prácticos de formación especializada, a otro basado en un proceso más sostenido de desarrollo de las competencias profesionales, centrado en los programas de trabajo específicos de las distintas categorías de personal. UN فهناك حاجة إلى الانتقال من نهج حلقات العمل التدريبية المخصصة إلى عملية أكثر استدامة لتطوير كفاءات جميع الموظفين من الفئة الفنية، مع التركيز بما فيه الكفاية على برامج عمل محددة لكل فئة من فئات الموظفين.
    Se formularon peticiones para repetir en otras zonas cursos semejantes a los impartidos en los centros de programas en favor de la mujer, entre ellos el realizado en el campamento de Askar que trató de la creación de pequeños negocios y una serie de cursos prácticos de formación jurídica realizados en Jenin. UN وشملت الدورات في مراكز برامج المرأة واحدة أقيمت في مخيم عسكر حول إنشاء أعمال تجارية صغيرة، وسلسلة من الحلقات الدراسية لتعليم المبادئ في اﻷمور القانونية في جنين، مما شجع الطلب على عقد دورات مماثلة في مناطق أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد