En su etapa experimental, el programa CC:TRAIN ha realizado actividades, entre ellas cursos prácticos y seminarios, en Lituania, Viet Nam y Zimbabwe. | UN | وقد اضطلع هذا البرنامج، في مرحلته التجريبية، بأنشطة تضمنت عقد حلقات عمل وحلقات دراسية في زمبابوي وفييت نام وليتوانيا. |
Entre las actividades realizadas para los pequeños Estados insulares en desarrollo se incluyen cursos prácticos y seminarios sobre desarrollo institucional, capacitación en informática y planificación de los recursos humanos. | UN | وتشمل اﻷنشطة التي نفذت لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية حلقات عمل وحلقات دراسية تناولت التنمية التنظيمية والتدريب القائم على الحاسوب والتخطيط في مجال القوى العاملة. |
Se organizarán también cursos prácticos y seminarios regionales y subregionales e intercambios de información dirigidos a fortalecer los mecanismos regionales. | UN | كما ستنظم حلقات عمل وحلقات دراسية اقليمية ودون اقليمية ومبادلات للمعلومات ترمي الى تعزيز الترتيبات الاقليمية. |
También es importante mejorar el conocimiento de los sistemas de las Naciones Unidas mediante cursos prácticos y seminarios. | UN | وسيكون مهما أيضا تحسين المعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة عن طريق حلقات العمل والحلقات الدراسية. |
Algunas organizaciones habían indicado su interés en ayudar a organizar cursos prácticos y seminarios propuestos. | UN | وأبدت بعض المنظمات اهتمامها بالمساعدة في تنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية المقترحة . |
El Organismo se ocupará de la coordinación y financiación necesarias para prestar servicios de expertos e impartir capacitación mediante cursos prácticos y seminarios. | UN | وستقدم الوكالة التنسيق والتمويل اللازمين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية. |
Los gobiernos de la Comunidad del Caribe también han patrocinado cursos prácticos y seminarios. | UN | وقامت حكومات الجماعة الكاريبية أيضا برعاية حلقات عمل وحلقات دراسية. |
También administran servicios multifacéticos de información, organizan cursos prácticos y seminarios de capacitación y recientemente cooperaron en el establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante en algunos países en desarrollo. | UN | وتقومان أيضا بتشغيل دوائر إعلامية متعددة اﻷغراض، وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية، وتعاونتا مؤخرا في إنشاء مراكز وطنية لﻹنتاج النظيف في عدد من البلدان النامية. |
Además, podrían ofrecerse cursos prácticos y seminarios periódicos sobre la manera apropiada de llenar los formularios de solicitud. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يمكن تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية دورية تعنى بالاستيفاء السليم لمجموعة مستندات الطلبات المقدمة. |
Las Naciones Unidas deberían seguir desempeñando una función clave en la organización de cursos prácticos y seminarios especializados y otros servicios didácticos para funcionarios nacionales. | UN | وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بدور رئيسي في توفير حلقات عمل وحلقات دراسية متخصصة للموظفين الوطنيين وتزويدهم بفرص أخرى للتعلم. |
Se han realizado cursos prácticos y seminarios en parroquias del mundo entero para tratar de resolver los problemas de las familias. | UN | وتم تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية في أنحاء الأسقفية على نطاق العالم لمعالجة المشكلات التي تواجه الأسرة. |
Además, se prepararán campañas de sensibilización que comprenderán cursos prácticos y seminarios sobre la lucha contra la trata de personas. | UN | وستُنظّم أيضا حملات توعية، بما في ذلك حلقات عمل وحلقات دراسية حول مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Se facilitará asistencia prestando servicios de asesoramiento, organizando cursos prácticos y seminarios y ejecutando proyectos sobre el terreno. | UN | وسوف تتمثل المساعدة في تقديم خدمات استشارية وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية ومشاريع ميدانية. |
ii) Aumento de la participación de mujeres expertas en cursos prácticos y seminarios | UN | ' 2` زيادة مشاركة الخبيرات في حلقات العمل والحلقات الدراسية |
246. La CEPA se propone organizar en 2002 los siguientes cursos prácticos y seminarios en beneficio de sus Estados miembros: | UN | 246- وتعتزم الإيكا أن تنظم في عام 2002 حلقات العمل والحلقات الدراسية التالية لصالح الدول الأعضاء فيها: |
Se ha centrado en las actividades de investigación, sistematización de la información y promoción de la labor de la Comisión mediante la celebración de cursos prácticos y seminarios. | UN | ويركز هذا البرنامج على التحقيق، وتنظيم المعلومات، وأعمال الترويج، من خلال تنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية. |
Se facilitará asistencia prestando servicios de asesoramiento, organizando cursos prácticos y seminarios y ejecutando proyectos sobre el terreno. | UN | وسوف تتمثل المساعدة في تقديم خدمات المشورة وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والمشاريع الميدانية. |
Se facilitará asistencia prestando servicios de asesoramiento, organizando cursos prácticos y seminarios y ejecutando proyectos sobre el terreno. | UN | وسوف تتمثل المساعدة في تقديم خدمات المشورة وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والمشاريع الميدانية. |
Además, se han enviado delegaciones de Myanmar a participar en cursos prácticos y seminarios internacionales y regionales sobre los derechos humanos. | UN | وأرسلت وفود أيضا من ميانمار للمشاركة في حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Como incentivo, los bancos centrales podrían proporcionarles gratuitamente servicios de supervisión y reglamentación, así como capacitación en el empleo, y organizar cursos prácticos y seminarios técnicos para su personal. | UN | وﻹغرائها بالاشتراك يمكن للمصارف المركزية أن تقدم لها خدماتها الاشرافية والتنظيمية مجانا علاوة على التدريب في موقع العمل، وعقد حلقات تدريبية ودراسية تقنية للعاملين فيها. |
En particular, tiene previsto organizar actividades de capacitación, cursos prácticos y seminarios sobre alerta temprana. | UN | ويخطط المكتب بشكل خاص لتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية بشأن الإنذار المبكر. |
Es encomiable señalar que la representación en dichos cursos prácticos y seminarios ha sido amplia e inclusiva ya que los participantes fueron funcionarios gubernamentales así como representantes de ONG y de grupos basados en la comunidad. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن التمثيل في هذه الحلقات التدريبية والدراسية كان واسعاً وشاملاً فقد كان من بين المشتركين موظفون حكوميون وممثلون للمنظمات غير الحكومية وجمعيات مجتمعية. |
Cursos de capacitación, cursos prácticos y seminarios | UN | الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية |
En 1995 la UNU organizó varios cursos prácticos y seminarios sobre temas pertinentes al proyecto. | UN | ٧٦ - ونظمت الجامعة في عام ١٩٩٥ عدة حلقات عمل أو حلقات دراسية حول مواضيع ذات صلة بالمشروع. |
22. El aumento de la capacidad se ha reforzado con la asistencia prestada gracias a los fondos regionales, principalmente mediante la organización de cursos prácticos y seminarios para personal nacional y funcionarios de la UNICEF en relación con temas fundamentales de los programas. | UN | ٢٢ - وقد تم تعزيز بناء القدرات بمساعدة من الصناديق الاقليمية وذلك بالدرجة اﻷولى من خلال عقد حلقات عمل وحلقات تدريبية بشأن المواضيع البرنامجية الرئيسية للموظفين الوطنيين وموظفي اليونيسيف. |
20. Se han celebrado cursos prácticos y seminarios organizados por el Gobierno y organizaciones no gubernamentales. | UN | ٠٢- ولقد سبق للحكومة وللمنظمات غير الحكومية على حد سواء أن نظمت حلقات تدارس وندوات. |
En el período 2011-2012, el asesor prestó servicios a 11 países y cursos prácticos y seminarios subregionales y regionales. | UN | وفي الفترة 2011-2012، قدم المستشار خدماته إلى 11 بلدا وحلقة عمل وحلقة دراسية إقليمية ودون إقليمية. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo a los cursos prácticos y seminarios organizados por la Autoridad. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن دعمها لحلقات العمل والحلقات الدراسية التي تعقدها السلطة. |