ويكيبيديا

    "custodia policial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتجاز لدى الشرطة
        
    • حراسة الشرطة
        
    • حجز الشرطة
        
    • مخافر الشرطة
        
    • الاحتجاز الاحتياطي لدى الشرطة
        
    • قبضة الشرطة
        
    • احتجازهم لدى الشرطة
        
    • مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة
        
    • للاحتجاز الاحتياطي لدى الشرطة
        
    • للاحتجاز لدى الشرطة
        
    • حماية الشرطة
        
    • أقسام الشرطة
        
    • الاحتجاز بالشرطة
        
    • الاحتجاز قيد التحقيق
        
    • احتجاز لدى الشرطة
        
    Cuando una persona muere en prisión o estando bajo custodia policial se procede de inmediato a realizar una investigación judicial. UN ويجري التحقيق القضائي فوراً في حالة وفاة الشخص في السجن أو أثناء وجوده رهن الاحتجاز لدى الشرطة.
    2g. Por lo que respecta al sistema penal, hay que distinguir entre la detención de una persona bajo custodia policial y el encarcelamiento. UN ٢ز - فيما يتصل بنظام العقوبات، لا بد من التفريق بين عقوبة الاحتجاز لدى الشرطة في مقابل الحبس في السجن.
    Disparado bajo custodia policial, fue sometido a una esplenectomía así que debemos tener en cuenta su estado post-operatorio y las necesidades médicas continuas. Open Subtitles أصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة خضع لاستئصال الطحال لذا علينا مراعاة حالة ما بعد الجراحة التي يمر بها
    OK. Hare los arreglos para que la deriven a custodia policial. Open Subtitles حسناً سأتخذ الإجراءات لتعودي إلى حجز الشرطة.
    En algunos casos el abuso tanto verbal como físico continuó en la custodia policial. UN واستمرت، في بعض الحالات، الاعتداءات الشفوية والجسدية خلال الاحتجاز في مخافر الشرطة.
    5. El reconocimiento médico a la llegada de la custodia policial como salvaguardia contra los malos tratos UN 5- الفحص الطبي للقادمين إلى السجن من أماكن الاحتجاز الاحتياطي لدى الشرطة كضمان واق من سوء المعاملة
    La custodia policial está limitada a tres días, con la posibilidad de ampliarla a seis. UN وفترة الاحتجاز لدى الشرطة مدتها ثلاثة أيام قابلة للتمديد لستة أيام.
    En general, estas personas quedaron bajo custodia policial y no gozaron de las debidas garantías procesales. UN وأُبقي هؤلاء الأشخاص في العموم رهن الاحتجاز لدى الشرطة ولم يمارسوا حقهم في اللجوء إلى القضاء.
    A menudo no se respeta la duración de la custodia policial y la prevención preventiva que se establece en el Código de Procedimiento Penal. UN وغالباً أيضاً ما لا يُتقيد بمدة الاحتجاز لدى الشرطة والاحتجاز الوقائي.
    Organización de 2 seminarios para 150 agentes de policía judicial, fiscales y abogados sobre la garde à vue (custodia policial) UN تنظيم حلقتين دراسيتين لصالح 150 من ضباط الشرطة القضائية والمدّعين العامين والمحامين بشأن الاحتجاز لدى الشرطة
    Asunto: Muerte del detenido mientras se encontraba bajo custodia policial UN الموضوع: الوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة المسائل الإجرائية: غير منطبقة
    Momcilo Veljkovic, Radojko Lukovic y el abogado Nebojsa Sokolovic fueron hospitalizados con custodia policial. UN وقد أرسل مومسيلو فيليكوفتش ورادويكو لوكوفتش والممارس القانوني نيبويسا سوكولوفتش إلى المستشفى تحت حراسة الشرطة.
    El 10 de mayo, el Ministerio de Derechos Humanos confirmó la muerte como resultado de torturas de un detenido bajo custodia policial en Basora. UN وفي 10 أيار/مايو، أكدت وزارة حقوق الإنسان وفاة أحد المحتجزين أثناء وجوده تحت حراسة الشرطة في البصرة من جراء التعذيب.
    Bueno, después de que le trataran, lo pusieron bajo custodia policial, pero... a partir de ahora, este caso es nuestro. Open Subtitles بعد معالجته سرح نحو حجز الشرطة لكن .. وكما الآن فهذه القضية لنا
    Cinco de los teléfonos están aquí, parados, en custodia policial. Open Subtitles خمسة من الهواتف هنا ، ثابتة في حجز الشرطة
    Cabe agregar que, presuntamente, siguen ocurriendo muertes bajo detención o bajo custodia policial. UN بيد أن الوفيات في مخافر الشرطة وأثناء الاعتقال مستمرة على ما يبدو.
    Varias veces se había citado a funcionarios para que llevasen a los tribunales a sospechosos que estaban bajo custodia policial. UN فثمة حالات عديدة تلقى فيها موظفو الشرطة أمراً من المحكمة بتقديم بعض المشتبه بهم المحتجزين في مخافر الشرطة.
    179. El reconocimiento médico de las personas que llegan a la prisión procedentes de la custodia policial es de vital importancia para evitar los malos tratos por parte de la policía. UN 179- إن فحص الأشخاص القادمين من أماكن الاحتجاز الاحتياطي لدى الشرطة في السجن يتسم بأهمية أساسية بالنسبة لمنع إساءة المعاملة على أيدي الشرطة.
    Otra Policía asesinada a tiros mientras que nuestro único sospechoso estaba bajo custodia policial. Open Subtitles تم إرداء شرطي أخر ميتاً بينما كان المشتبه به الوحيد في قبضة الشرطة
    Además, se produjeron también algunos casos de muerte de personas arrestadas mientras se encontraban bajo custodia policial. UN وعلاوة على ذلك، حدثت حالات وفاة لأشخاص معتقلين رهن احتجازهم لدى الشرطة.
    Debido al número cada vez mayor de detenidos durante períodos más prolongados en centros de detención de la policía, hay que impartir capacitación a la policía y elaborar reglamentos apropiados para el trato de las personas bajo custodia policial. UN وفي ضوء زيادة أعداد اﻷشخاص المحتجزين لفترات زمنية أطول في مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة، يتعين النظر في تدريب رجــال الشرطــة ووضع أنظمة ملائمة لمعاملة اﻷشخاص في مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة.
    82. Según la legislación vigente en el momento de la visita, de todo ello parece desprenderse que durante los primeros siete días bajo custodia policial la decisión sobre la libertad bajo fianza corresponde a la policía. UN 82- وبمقتضى التشريع الساري وقت الزيارة بدا أن هذا يعني أن قرار الإفراج بكفالة أثناء الأيام السبعة الأولى للاحتجاز الاحتياطي لدى الشرطة قرار تتخذه الشرطة.
    62. La delegación ha indicado que con frecuencia se rebasa el período de custodia policial. UN 62- وقد أشار الوفد إلى أن الفترة القانونية للاحتجاز لدى الشرطة غالباً ما يتم تجاوزها.
    Permanecerán bajo custodia policial hasta que encontremos a este hombre. Open Subtitles ستبقين في حماية الشرطة حتى نجد هذا الشخص
    24. El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura expresó en 2008 su preocupación por las presuntas muertes de niños bajo custodia policial y por las alegaciones de ejecuciones extrajudiciales cometidas por agentes estatales en el marco de los llamados " ajusticiamientos de delincuentes " . UN 24- أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، في عام 2008، عن قلقه إزاء حالات وفاة الأطفال المدعى وقوعها في أقسام الشرطة وإزاء الادعاءات التي تشير إلى حالات الإعدام خارج القضاء التي ارتكبتها عناصر تابعة للدولة في سياق الظاهرة المعروفة باسم " إعدام المجرمين " .
    Entre las medidas adoptadas para combatir esas prácticas están la modificación de la Ley de policía con objeto de establecer una comisión independiente de denuncias facultada para investigar casos de tortura o muerte durante la custodia policial. UN وتشمل التدابير المتخذة لمكافحتها تعديل قانون الشرطة من أجل إنشاء لجنة مستقلة للشكاوى تملك الصلاحيات اللازمة للتحقيق في حالات التعذيب والوفاة أثناء الاحتجاز بالشرطة.
    Celebró que Nepal hubiera ratificado la Convención contra la Tortura, pero observó que el uso de la tortura seguía siendo generalizado, especialmente durante la custodia policial. UN ورحبت بتصديق نيبال على اتفاقية مناهضة التعذيب، ولكنها لاحظت تفشي استخدام التعذيب ولا سيما في الاحتجاز قيد التحقيق.
    353. El 29 de enero de 1999 Abdullah Umrani murió en un hospital tras haber sido torturado, al parecer, estando bajo custodia policial. UN 353- وفي 29 كانون الثاني/يناير 1999، توفي عبدالله عمراني في المستشفى بعد تعرضه للتعذيب على ما يُزعم في أثناء احتجاز لدى الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد