ويكيبيديا

    "déficit acumulado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العجز المتراكم
        
    • العجز التراكمي
        
    • النقص المتراكم
        
    • تراكم العجز
        
    El presente déficit acumulado representa aproximadamente la mitad del Fondo General del UNITAR. UN ويصل العجز المتراكم حاليا إلى نصف اعتمادات الصندوق العام للمعهد تقريبا.
    El déficit acumulado actual asciende a aproximadamente la mitad del Fondo General del UNITAR. UN ومبالغ العجز المتراكم في الوقت الراهن تصل تقريبا الى ما يعادل نصف الصندوق العام للمعهد.
    Se necesitaban más contribuciones así como el pago de las promesas de contribuciones pendientes para compensar el déficit acumulado en la cuenta del hospital. UN وبات من الضروري الوفاء بالتعهدات غير المدفوعة والحصول على تبرعات إضافية لتلافي العجز المتراكم في حساب المستشفى.
    Por consiguiente, el déficit estructural que ahora enfrenta es causa de profunda preocupación, en particular porque los esfuerzos que siempre ha desplegado por reducir los efectos de sus dificultades financieras ya no pueden compensar el déficit acumulado. UN ولذلك فإن العجز الهيكلي الذي تواجهه الوكالة في الوقت الحاضر هو مصدر قلق بالغ نظرا ﻷن الجهود التي تبذلها دائما للحد من أثر الصعوبـــات الماليــــة لم تعد قادرة على مواجهة العجز التراكمي.
    Se mantenía la cuenta del traslado a la espera de recibir fondos adicionales para hacer frente al déficit acumulado. UN وتم الاحتفاظ بحساب النقل، إلى أن يتم استلام تمويل جديد لتغطية العجز التراكمي.
    Indiqué que el 15 de junio de 1993, el déficit acumulado en la cuenta especial de la UNFICYP ascendía a 208,5 millones de dólares y que, como resultado de ello, las Naciones Unidas no estuvieron en condiciones de satisfacer las solicitudes de reembolso de los países que aportaron contingentes después de diciembre de 1981. UN وأشرت الى أنه في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ فإن النقص المتراكم في الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بلغ ٢٠٨,٥ مليون دولار، وأنه نتيجة هذا النقص، لم تكن اﻷمم المتحدة في موقف يتيح لها تلبية مطالبات البلدان المساهمة بقوات عن الفترة التي تلت كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١.
    Saldo del déficit acumulado por Medidas extraordinarias en el Líbano y el territorio ocupado UN رصيد العجز المتراكم بشأن التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Según el informe del Secretario General, el déficit acumulado pagadero a los países que aportan contingentes es de más de 200 millones de dólares, a pesar del llamamiento hecho por el Secretario General para que se hagan contribuciones voluntarias. UN ويفيد تقرير اﻷمين العام أن العجز المتراكم المستحق للدول المساهمة بقوات يفوق ٢٠٠ مليون دولار، رغم النداء الذي أصدره اﻷمين العام لتقديم التبرعات.
    Al 31 de diciembre de 1993, el déficit acumulado correspondiente a estos fondos ascendió a 8,3 millones de dólares. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بلغ العجز المتراكم لهذه الاعتمادات ٨,٣ من ملايين الدولارات.
    El UNITAR considera que este déficit acumulado debería incluirse en la deuda global con las Naciones Unidas, que ha quedado castigada como contrapartida de la transferencia de la propiedad del edificio del UNITAR. UN ومن رأي المعهد أنه ينبغي إدراج هذا العجز المتراكم في الدين الشامل المستحق لﻷمم المتحدة، والذي تم إلغاؤه، وذلك مقابل نقل ملكية مبنى المعهد.
    Al 31 de diciembre de 1997, el déficit acumulado en relación con las actividades financiadas de duración indefinida fue de 1,7 millones de dólares. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بلغ العجز المتراكم في اﻷنشطة الجارية الممولة ١,٧ مليون دولار.
    El déficit acumulado de este programa asciende a 18.675.094 dólares, suma que ha pasado al capital circulante del Fondo General; UN ويبلغ العجز المتراكم في هذا البرنامج ٠٩٤ ٦٧٥ ١٨ دولارا من دولارات الولايات المتحدة. وقد تم تحويل هذا الرقم الى رأس المال العامل للصندوق العام؛
    Según el informe de auditoría única, en el ejercicio económico de 1996 el fondo general registró un superávit de 19,6 millones de dólares, con lo que el déficit acumulado se redujo a 74 millones de dólares. UN وحسب تقرير مراجعة الحسابات الوحيد لغوام، فقد حقق الصندوق العام فائضا قدره ١٩,٦ مليون دولار في السنة المالية ١٩٩٦، مما خفض العجز المتراكم إلى ٧٤,٠ مليون دولار.
    Superávit por transferire Superávit (déficit) acumulado UN الفائض الواجب التحويل(هـ) (العجز) المتراكم
    Sobre la base de las medidas propuestas, el Reino Unido permitió que el déficit acumulado se convirtiera en un préstamo a largo plazo, con lo que se reducían los gastos del Gobierno por concepto de pago de intereses. UN وعلى أساس التدابير المقترحة، سمحت المملكة المتحدة بتحويل العجز المتراكم إلى قرض طويل الأجل، وبالتالي تخفيف تكاليف الفوائد عن الحكومة.
    En 2007, el déficit acumulado de Guam era de 511 millones de dólares. UN 21 - وفي عام 2007، بلغت قيمة العجز المتراكم لغوام 511 مليون دولار.
    Cuando se registra la baja en cuentas de un activo financiero disponible para la venta, el superávit o déficit acumulado en los activos netos se vuelve a contabilizar como resultados (superávit o déficit). UN وفي حالة إلغاء الاعتراف بأحد الأصول المالية المتاحة للبيع، يعاد تصنيف المكسب أو العجز المتراكم في صافي الأصول إلى فائض أو عجز.
    Ello obedeció al déficit acumulado de la reserva, que disminuyó de -3,8 millones de dólares en 2004 a -2,9millones en 2005. UN وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي، من 3.8 مليون دولار في عام 2004 إلى 2.9 مليون دولار في عام 2005.
    De la cantidad del déficit acumulado, 9,8 millones no estaban cubiertos por las promesas de contribuciones, y 1,3 millones correspondían a un compromiso pendiente. UN ومن بين العجز التراكمي يوجد ٩,٨ مليون دولار لم تتم تغطيتها من التعهدات، في حين أن ١,٣ مليون دولار تمثل التزاما غير مسدد.
    Al 31 de diciembre de 2003, el déficit acumulado del programa de microfinanciación y microempresas ascendía a 2,8 millones de dólares. UN وبلغ العجز التراكمي للبرنامج 2.8 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. تقدير المخاطر
    Debo señalar que, desde que me dirigí a los Estados Miembros, el déficit de la cuenta especial de la UNFICYP respecto de los períodos del mandato anteriores al 16 de junio de 1993 no ha disminuido de forma apreciable. El déficit acumulado en la actualidad asciende a 194 millones de dólares. UN وينبغي لي أن أفيد بأنه منذ مفاتحتي للدول اﻷعضاء، فإن النقص في الحساب الخاص للقوة المذكورة، فيما يتعلق بفترات الولاية السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، لم ينخفض بصورة كبيرة، حيث بلغ النقص المتراكم اﻵن ١٩٤ مليون دولار.
    Para 2001, habría un déficit acumulado y el sistema de un PNUD mundial financiado con cargo a contribuciones ordinarias ya no sería viable. UN وبحلول 2001، سيكون قد تراكم العجز ولن تعود هناك صلاحية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي العالمي الذي يعتمد في تمويله على المساهمات في الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد