ويكيبيديا

    "día anterior a la apertura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليوم السابق لافتتاح
        
    La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة من مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    * El mandato termina en 2004, el día anterior a la apertura del 37º período de sesiones de la Comisión. UN * تنتهي مدة العضوية في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة السابعة والثلاثين المقرر عقدها في عام 2004.
    La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    de la Comisión. ** El mandato termina en 2010, el día anterior a la apertura del 43º período de sesiones UN ** تنتهي مدة العضوية في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة الثالثة والأربعين المقرر عقدها في عام 2010.
    * El mandato termina en 1998, el día anterior a la apertura del 31º período de sesiones de la Comisión. UN * تنتهي مدة عضويتها في اليوم السابق لافتتاح الدورة الحادية والثلاثين للجنة في عام ١٩٩٨.
    ** El mandato termina en el año 2001, el día anterior a la apertura del 34º período de sesiones de la Comisión. UN ** تنتهي مدة عضويتها في اليوم السابق لافتتاح الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٠٠١.
    ** El mandato termina en 2007, el día anterior a la apertura del 40º período de sesiones de la Comisión UN ** تنتهي مدة العضوية في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة الأربعين المقرر عقدها في عام 2007.
    * El mandato termina en 2007, el día anterior a la apertura del 40º período de sesiones UN * تنتهي مدة العضوية في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة الأربعين المقرر عقدها في عام 2007.
    La fecha límite para presentar la evaluación había sido el 7 de julio de 2013, el día anterior a la apertura del período de sesiones en curso de la Comisión. UN وكان الموعد النهائي لتقديم نموذج التقييم هو 7 تموز/يوليه 2013، وهو اليوم السابق لافتتاح الدورة الحالية للجنة.
    El Consejo también recomendó que las consultas oficiosas entre los jefes de las delegaciones se celebraran en la tarde del domingo 4 de febrero de 2001, el día anterior a la apertura del período de sesiones. UN ٢ - وقرر مجلس اﻹدارة أيضا أن تُجرى المشاورات غير الرسمية بين رؤساء الوفود، بعد ظهر يوم اﻷحد، ٤ شباط/فبراير ٢٠٠١ اليوم السابق لافتتاح الدورة.
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa relativo a las " situaciones de derechos humanos " . UN ويكون موعد الإقفال الساعة 00/18 من اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " .
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa " Situaciones de derechos humanos " . UN ويكون موعد الإقفال الساعة 00/18 من اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " .
    El cierre [de la lista de oradores] debería fijarse a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema 6 del programa... UN ينبغي أن يكون موعد إقفال ]قائمة المتكلمين[ الساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق لافتتاح مناقشة البند ٦ من جدول اﻷعمال .... .
    El cierre de la lista de oradores debería fijarse a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa relativo a las " situaciones de derechos humanos " . UN ينبغي تحديد موعد إقفال قائمة المتكلمين عند الساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق لافتتاح بند جدول اﻷعمال عن " حالات حقوق اﻹنسان " .
    El cierre de la lista de oradores se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa relativo a las " situaciones de derechos humanos " . UN ينبغي تحديد موعد إقفال قائمة المتكلمين عند الساعة السادسة من بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال عن " حالات حقوق الإنسان " .
    El cierre se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa relativo a las " situaciones de derechos humanos " . UN ويكون موعد الإقفال الساعة السادسة من بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " .
    El cierre de la lista de oradores se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa relativo a las " situaciones de derechos humanos " . UN ينبغي تحديد موعد إقفال قائمة المتكلمين عند الساعة 00/18 من اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال عن " حالات حقوق الإنسان " .
    El cierre de la lista de oradores se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema del programa " Situaciones de derechos humanos " . UN ينبغي تحديد موعد إقفال قائمة المتكلمين عند الساعة 00/18 من اليوم السابق لافتتاح مناقشة بند جدول الأعمال عن " حالات حقوق الإنسان " .
    255. Se informó a la Comisión de que el día anterior a la apertura de su 46º período de sesiones, en 2013, expiraría el mandato de 30 de sus Estados miembros (véase el párrafo 4 supra). UN 255- أُبلغت اللجنة بأنَّ مدة عضوية 30 من الدول الأعضاء في اللجنة (انظر الفقرة 4 أعلاه) سوف تنقضي في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة السادسة والأربعين، عام 2013.
    a) Como principio complementario del principio Nº 16, la duración máxima de las intervenciones en relación con el tema 6 se determinará, para todos los observadores, dividiendo en partes iguales el tiempo asignado para los observadores por el número de oradores que se hayan inscrito antes del cierre de la lista, que se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema 6 del programa. UN )أ( كمبدأ توجيهي مكمل للمبدأ التوجيهي رقم ٦١، يحدد الحد اﻷقصى لمدة الكلمة في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال لجميع المراقبين، بقسمة الوقت المخصص للمراقبين بالتساوي على عدد المتكلمين الذين سجلوا طلب الكلمة قبل إقفال القائمة. ويتحدد موعد إقفال القائمة بالساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق لافتتاح مناقشة البند ٦ من جدول اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد