He soñado del día cuando podía sentarse con los titanes corporativos y mantener una conversación | Open Subtitles | حلمت بهذا اليوم عندما أتمكن من الجلوس مع عمالقة الشركات واتجاذب معهم الحديث |
El otro día, cuando me preguntaste, quise pretender que no había pasado. | Open Subtitles | ذاك اليوم عندما سألتني أردت الأدعاء أن هذا لم يحدٌث |
Te expresaste muy bien el otro día cuando me hiciste ver tu extrema decepción conmigo. | Open Subtitles | كنتِ في غاية الوضوح ذلك اليوم عندما عبّرتي عن بالغ خيبة أملِك فيني. |
Y entonces, un día, cuando arreglaba el coche, le pedí que me explicara cómo funciona la transmisión automática. | Open Subtitles | وذات يوم عندما كان يعمل في سيارتها جعلته يشرح لي كيف يعمل ناقل الحركة الميكانيكي |
Un día cuando vaya al cielo para ser juzgado por Dios, pediré ver a tu hermano. | TED | ذات يوم عندما أذهب إلى السماء لكي يحاسبني الله، سأطلب أن أر أخوك. |
Primero lo noté el otro día cuando Jim Dear llegó a casa. | Open Subtitles | لاحظتُه أولاً قبل أيام عندما غالي جيِم رَجعَ للبيت. |
Me casaré con una persona a la que no le importa que ese hombre este de pie ocho horas por día cuando tranquilamente podría estar sentado. | Open Subtitles | سأتزوج بشخص لا يهتم عمّا إذا كان هذا الرجل مضطرّاً للوقوف 8 ساعات في اليوم بينما بإمكانه الجلوس بسهولة |
Pero al final del día, cuando hablamos de ciudades, hablamos de reunión de personas. | TED | ولكن في نهاية اليوم عندما نتكلم عن المدن نحن نتكلم عن تجميع الناس |
Creo que al final del día, cuando evaluemos nuestro sistema de salud no va a ser por las enfermedades curadas, sino por las enfermedades prevenidas. | TED | وأعتقد أنه في نهاية اليوم عندما نقيس رعايتنا الصحية, فإنها لن تكون عن طريق الشفاء من الأمراض، بل بالوقاية منها, |
Estaba en emplazamientos ese día, cuando el caso de Christopher pasó por mi mesa. | TED | كُنت أقف في المحكمه ذلك اليوم عندما أتت قضية كريستوفر لمكتبي. |
La vi el otro día, cuando respondimos a una llamada. | Open Subtitles | رأيتك في ذلك اليوم, عندما كنا فى استدعاء خارج الثكنة |
Pero al final del día, cuando me miro al espejo tengo que enfrentarme al hecho de que realmente no sé cómo ser bueno. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم عندما أنظر إلى المرآة، أضطر إلى مواجهة حقيقة أنني لا أعرف كيف أكون طيباً. |
Al final del día, cuando uno está solo, entre las sombras, lo único que cuenta... | Open Subtitles | فى نهاية اليوم عندما تكون وحيدآ فى الظلام |
Madhu, no le dije nada a nadie. Ese día, cuando viniste a la reunión en Mumbai, Madhu. | Open Subtitles | لم أخبر أحد أي شيء ، ذلك اليوم عندما كنت في المؤتمر |
Al final del día, cuando a un cerebro obsesivo se le presenta una opción a veces, no puede callar el ruido de esa idea hasta que ve su conclusión. | Open Subtitles | في نهاية اليوم عندما يقدم العقل المفرط لها الخيار أحياناً لا تستطيع إيقاف |
Llegará el día... cuando la aguja de la escritura comenzará a actuar extraño, haciéndolo cada vez más difícil para grabar "La Historia Sin Fin". | Open Subtitles | سيكون هناك يوم عندما قلم الكتابة سَيبدأُ بالتَصَرُّف بغرابة، سيجَعْله صعب جداً لتَسجيل ' قصّة بلا نهاية ' |
Bueno, estoy seguro de que va a hablar de su alma mater también algún día cuando esté con su título! | Open Subtitles | أنا واثق أنك نجحت بذكر شهاداتك التفديرية ذات يوم عندما يثنى عليها |
¿Recuerdas el primer día cuando preguntaste si el coche no funcinaba? | Open Subtitles | . . أتذكر أول يوم عندما سألت لما السيارة لا تعمل؟ |
El otro día, cuando estaba tan frío... un amigo fue a comprarse algo de ropa interior larga, ustedes saben. | Open Subtitles | قبل أيام . .. عندما كان الجو باردا جدا صديق لي ذهب لشراء بعض الملابس الداخلية الطويلة |
Bueno, el otro día cuando intenté robarte, él me perdonó la vida. Le debo una. | Open Subtitles | حسنا، فى اليوم الذى حاولت فيه سرقتك أنقذ حياتى، فانا أدين له بواحدة |
He pensado mucho en lo que dijiste el otro día, cuando pregunté por la princesa. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيراً بشأن ما قلته ذلك اليوم حين سألت عن حال الأميرة |
Hoy en día cuando las mujeres quedan embarazadas no se les nota la barriga. | Open Subtitles | في هذة الأيام عندما يحملن النساء فإن بطونهم لم تعُد ظاهرة أكثر |
Bueno, ¿qué haces todo el día cuando no estás volando por la ciudad? | Open Subtitles | حسنا , ماذا تفعلين طوال اليوم حينما لا تحلقين حول المدينة؟ |