Murió el 4 de Julio, el Día de la Independencia, en 1955. | Open Subtitles | وافتها المنية يوم 4 يوليو يوم الاستقلال ، عام 1955 |
Esto también es importante en razón de que la fiesta de la Constitución precede al Día de la Independencia y está vinculada indisolublemente con éste. | UN | وهو مهم أيضا ﻷن عيد الدستور يسبق يوم الاستقلال بوقت قليل ويرتبط به ارتباطا لا ينفصم. |
En el lado opuesto, drusos y funcionarios sirios habían levantado un escenario con altavoces para transmitir hacia el otro lado de la frontera los acontecimientos del Día de la Independencia. | UN | وفي الجانب المقابل، أقام دروز ومسؤولون سوريون منصة مجهزة بمكبرات للصوت ﻹذاعة أحداث يوم الاستقلال عبر الحدود. |
La Sede de las Naciones Unidas permanecerá cerrada en observancia del Día de la Independencia | UN | فمقر اﻷمم المتحدة مغلق بمناسبة إجازة عيد الاستقلال |
He oído del día de la República, Día de la Independencia, del cumpleaños. | Open Subtitles | لقد سمعت عن عيد الجمهورية عيد الاستقلال. عيد الميلاد |
En el Día de la Independencia de la India, el 15 de agosto, flamearon banderas negras de protesta en todas las casas y cabañas de los habitantes de Cachemira. | UN | ففي يوم عيد استقلال الهند الموافق يوم ١٥ آب/اغسطس، ترفع كل منازل كشمير وأكواخها أعلاما سوداء على سبيل الاحتجاج. |
Ahora es momento de traerlas a casa así que, en este Día de la Independencia, agradezcamos a todos los hombres y mujeres que lucharon para mantener nuestra libertad. | Open Subtitles | في يوم الاستقلال هذا، دعونا نقدم امتنانا لكل الرجال والنساء الذين ضحوا لتأمين حريتنا |
Sí, vale, por no mencionar el total Día de la Independencia que está allí fuera con la nave nodriza flotando sobre la ciudad. | Open Subtitles | نعم، حسنا، ناهيكم عن يوم الاستقلال الذي يحدث بالخارج والسفينة الام تحلق اعلى المدينه |
La Ley de vacaciones anuales incluye una disposición sobre la remuneración del trabajo realizado en el Día de la Independencia y la remuneración adicional pagadera por el trabajo realizado en el Día de la Independencia cuando éste cae en un día laboral. | UN | ويضم قانون اﻹجازة السنوية نصا عن اﻷجر الذي يدفع مقابل العمل الذي ينجز في يوم الاستقلال واﻷجر المضاعف الذي يدفع عن العمل المنجز أثناء يوم الاستقلال عندما يتوافق مع يوم عمل. |
En el párrafo 1 del Primer Apéndice de la Ley de Independencia de Birmania de 1947 se distinguen dos categorías de personas que, pese a haber sido súbditos británicos inmediatamente antes del Día de la Independencia, dejaban de serlo: | UN | ٩٢ - وتورد الفقرة ١ من الملحق اﻷول لقانون استقلال بورما لعام ١٩٤٧ فئتين من اﻷشخاص الذين تسقط رعويتهم البريطانية بعد أن كانوا رعايا بريطانيين قبيل يوم الاستقلال مباشرة، وذلك على النحو التالي: |
En particular, sus animadores invocaban un documento supuestamente firmado por la Potencia colonial y el Senegal el Día de la Independencia, que preveía que Casamance debía ser independiente al cabo de cierto tiempo. | UN | واستند مقدمو البرنامج بصورة خاصة إلى وثيقة زعموا أنها وقعت بين الدولة الاستعمارية والسنغال في يوم الاستقلال وتنص على أن منطقة كازامانس يجب أن تحصل على استقلالها في اﻷجل المحدد. |
Se prohibió a los palestinos de la Ribera occidental entrar a Israel durante los días de la celebración del Día de la Independencia, hasta el 2 de mayo. | UN | كما مُنع الفلسطينيون من الضفة الغربية من دخول إسرائيل أثناء احتفالات يوم الاستقلال حتى ٢ أيار/ مايو. |
El 1º de septiembre ha sido declarado Día de la Independencia, que es la fiesta nacional más importante. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصبح الأول من أيلول/سبتمبر هو يوم الاستقلال والعيد الوطني الرئيسي للدولة. |
¡Feliz Día de la Independencia! Larga vida al hombre dios jugador. | Open Subtitles | هذا يوم الاستقلال السعيد تحيا المقامره |
Este es El Día de la Independencia. | Open Subtitles | المتأنق، وهذا هو يوم الاستقلال. |
El 26 de mayo, el pueblo de Georgia celebra su más preciada fiesta nacional, el Día de la Independencia Nacional de Georgia. | UN | يحتفل الشعب الجورجي في ٢٦ أيار/ مايو بأعز عطلة وطنية لديه، وهي عيد الاستقلال الوطني. |
18 de octubre Día de la Independencia Nacional | UN | 18 تشرين الأول/أكتوبر عيد الاستقلال الوطني |
El 30 de septiembre, la parte abjasia celebró el décimo aniversario de la toma de Sujumi como su " Día de la Independencia " . | UN | ففي 30 أيلول/سبتمبر، احتفل الجانب الأبخازي بذكرى مرور عشر سنوات على الاستيلاء على سوخومي، باعتباره عيد الاستقلال. |
7. Los días feriados nacionales son: 1º de enero - Día de la Independencia del Estado Checo; | UN | 7- وأيام العطل الوطنية هي كما يلي: 1 كانون الثاني/يناير - عيد استقلال الدولة التشيكية؛ |
Feliz Día de la Independencia. | Open Subtitles | عيد ديوالي سعيد |
Hoy es el Día de la Independencia de un país noble y hermoso. Aseguremos un mañana tan pacífico como el día de hoy. | UN | واليوم هو يوم استقلال بلد كريم وجميل؛ فأرجو ضمان أن يظل الغد ينعم بالسلام كاليوم. |
Ya sabén qué se celebra hoy. Es el Día de la Independencia para todos. | Open Subtitles | تعلمون جميعا في أي يوم نحن إنه يوم الإستقلال |
Aún falta un día para el Día de la Independencia, pero no importa. | Open Subtitles | مازلنا على بعد يوم من عيد الإستقلال و لكن ما الفرق |