ويكيبيديا

    "día hábil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوم العمل
        
    • يوم عمل
        
    • يوم تقويمي
        
    La información a que se hace referencia en el párrafo 2 del presente artículo también podrá proporcionarse por teléfono, pero deberá presentarse por escrito a la autoridad administrativa competente a más tardar el siguiente día hábil. UN ويجوز أيضا أن تُقدم المعلومات المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة عن طريق الهاتف لكن يتعين تقديمها خطيا إلى السلطة الإدارية المعنية في يوم العمل التالي على أقصى تقدير.
    El segundo día hábil de cada mes, las organizaciones afiliadas deben remitir sus aportaciones del mes precedente. UN وفي يوم العمل الثاني من كل شهر، يفترض أن تحول المنظمات المشاركة اشتراكاتها عن الشهر السابق.
    La copia impresa de la lista con las firmas originales tendrá que ser proporcionada a la Secretaría el mismo día o el día hábil siguiente. UN والنسخة المطبوعة من التوقيعات الأصلية ينبغي تقديمها إلى أمانة اللجنة، إما في اليوم نفسه أو في يوم العمل التالي.
    Conseguido; plazo medio reducido a un día hábil UN أنجز؛ انخفاض متوسط الإطار الزمني إلى يوم عمل واحد
    En 2012 los datos de la Encuesta comunitaria sobre la innovación se utilizaron en el Centro SAFE de la Eurostat cada tercer día hábil. UN وكانت بيانات الدراسة تستخدم في المركز الآمن للمكتب عام 2012 في كل ثالث يوم عمل.
    Las listas de patrocinadores deberán presentarse en forma de anexo escaneado cuando se envíen los proyectos por correo electrónico o entregarse en copia impresa a la Secretaría ese mismo día hábil o al siguiente. UN وينبغي تقديم قوائم مقدمي المشاريع إما كمرفقات يتم مسحها ضوئيا لدى تقديم المشاريع بالبريد الإلكتروني أو تسلم مطبوعة إلى الأمانة في يوم العمل نفسه أو في يوم العمل التالي.
    Las listas de patrocinadores deberán presentarse en forma de anexo escaneado cuando se envíen los proyectos por correo electrónico o entregarse en copia impresa a la Secretaría ese mismo día hábil o al siguiente. UN وينبغي تقديم قوائم مقدمي المشاريع إما كمرفقات يتم مسحها ضوئيا لدى تقديم المشاريع بالبريد الإلكتروني أو تسلم مطبوعة إلى الأمانة في يوم العمل نفسه أو في يوم العمل التالي.
    Las listas de patrocinadores deberán presentarse en forma de anexo escaneado cuando se envíen los proyectos por correo electrónico o entregarse en copia impresa a la Secretaría ese mismo día hábil o al siguiente. UN وينبغي تقديم قوائم مقدمي المشاريع إما كمرفقات يتم مسحها ضوئيا لدى تقديم المشاريع بالبريد الإلكتروني أو تسلم مطبوعة إلى الأمانة في يوم العمل نفسه أو في يوم العمل التالي.
    Las organizaciones afiliadas han de hacer el pago de sus aportaciones antes del segundo día hábil del mes siguiente al mes al que corresponden las aportaciones. UN وتقوم المنظمات الأعضاء بدفع الاشتراكات حتى غاية يوم العمل الثاني من الشهر الذي يلي الشهر المتعلق بالاشتراكات المذكورة.
    Las organizaciones afiliadas han de hacer el pago de sus aportaciones antes del segundo día hábil del mes siguiente al mes al que corresponden las aportaciones. UN ويجب على المنظمات الأعضاء أن تدفع الاشتراكات بحلول يوم العمل الثاني من الشهر الذي يلي الشهر الذي تتعلق به الاشتراكات.
    vi) Por día hábil se entiende un día que no sea sábado, domingo, feriado bancario o feriado público en Brisbane (Australia) o en Inglaterra. UN ' 6` يوم العمل يعني يوما غير السبت أو الأحد أو عطلة للمصارف أو عطلة عامة في بريسبان، بأستراليا أو في إنكلترا.
    :: Preparación mensual de informes financieros y presentación a más tardar el décimo día hábil del mes. UN :: إعداد وتقديم التقارير المالية شهريا بحلول يوم العمل العاشر من كل شهر.
    Las organizaciones afiliadas deben efectuar el pago de sus aportaciones a más tardar el segundo día hábil del mes siguiente al mes al que corresponden las aportaciones. UN ويجب على المنظمات الأعضاء أن تدفع الاشتراكات بحلول يوم العمل الثاني من الشهر الذي يلي الشهر الذي تتعلق به الاشتراكات.
    El período de 48 horas empieza a contar a partir del primer día hábil posterior a la expulsión. UN وتُحسب فترة الاستبعاد مرة أخرى اعتبارا من يوم العمل التالي.
    Todas las sumas recibidas se depositarán en una cuenta bancaria oficial de la Oficina a más tardar el día hábil siguiente a la fecha en que se hayan recibido. UN ٥-٤ تودع جميع اﻷموال الواردة في حساب مصرفي رسمي للمفوضية في موعد لا يتجاوز يوم العمل التالي لتاريخ الورود.
    Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión " respuesta " . UN ويعتبر التبليغ بالتلكس نافذا في يوم العمل التالي لليوم الذي تظهر فيه عبارة " answer back " على جهاز تلكس الطرف المرسل.
    5.4. Todas las sumas recibidas se depositarán en una cuenta bancaria oficial de la Oficina a más tardar el día hábil siguiente a la fecha en que se hayan recibido. UN 5-4 تودع جميع الأموال الواردة في حساب مصرفي رسمي للمفوضية في موعد لا يتجاوز يوم العمل التالي لتاريخ تلقيها.
    Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión " respuesta " . UN ويعتبر التبليغ بالتلكس نافذا في يوم العمل التالي لليوم الذي تظهر فيه عبارة " answer back " على جهاز تلكس الطرف المرسل.
    Lo que quiero mostrarles hoy es lo que nos pasó a mis colegas científicos y a mí desde que lo anunciaron hasta el último día hábil en nuestro proyecto. TED ما أريد أن أريكم إياه اليوم هو ما حدث معي ومع زملائي العلماء خلال فترة ما بين الإعلان وآخر يوم عمل في مشروعنا.
    16. Las actas literales de las sesiones del Consejo de Seguridad se publican, a más tardar, antes de las 10.00 horas del primer día hábil siguiente al de la sesión. UN ١٦ - تصدر المحاضر الحرفية لجلسات مجلس اﻷمن في موعد لا يجاوز الساعة العاشرة صباحا من أول يوم عمل يلي للجلسة.
    c) Se ha fijado una contribución de 12 DM por día hábil, hasta un máximo de 14 días para el tratamiento con hospitalización. UN )ج( تبلغ قيمة المشاركة في دفع مصاريف علاج المرضى المقيمين في المستشفى ٢١ ماركاً ألمانياً لكل يوم تقويمي لمدة لا تتجاوز ٤١ يوماً كحد أقصى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد